KnigkinDom.org» » »📕 Воспоминания. Путь и судьба - Григорий Николаевич Потанин

Воспоминания. Путь и судьба - Григорий Николаевич Потанин

Книгу Воспоминания. Путь и судьба - Григорий Николаевич Потанин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 160
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
со мной. Он снабдил меня книгами из своей библиотеки, номерами «Вестника Географического Общества»[47], журнал, который я любил и с которым познакомился еще в кадетском корпусе. Прочитанное накануне служило отправной точкой для наших разговоров.

Иван Ильич Захаров был первый ученый (впоследствии получил кафедру маньчжурского языка в с. – петербургском университете, издал маньчжурский словарь и напечатал несколько научных статей о Китае), с которым меня столкнула жизнь. Каждый день я ходил к нему обедать. После обеда всякий раз он приглашал меня на прогулку по дороге, ведущей от консульства в Россию. Иван Ильич говорил мне, что он каждый день совершает эту «милую дорогу», потому что ему кажется, она на несколько минут приближает его к родине. В этих беседах меня очень заинтересовал отзыв Захарова о сибирских приказчиках. Он говорил, что это необыкновенный народ, непохожий на приказчиков Европейской России. Во время проезда по Сибири, по дороге из Пекина в Петербург, ему приходилось не раз встречаться с сибиряками-приказчиками, едущими или возвращающимися с Макарьевской ярмарки или из Ирбита, и беседовал с ними за чашкой чая на почтовых станциях. Они, по его словам, удивляли его своими умными рассуждениями и более широкими, чем у их западных товарищей, взглядами. <…> «Сибирь, – говорит Захаров, – пока только беззаботно белкует и соболюет, но придет время, она скажет свое слово». Это мнение внушили ему наблюдения над сибирскими приказчиками. Большей широтой своих взглядов сибирские приказчики, вероятно, обязаны необыкновенному размаху своих ежегодных разъездов от Кяхты или от Якутска до Ирбита и Нижнего. Я сразу почувствовал родственную связь с этими заинтересовавшими меня приказчиками, и мне захотелось самому встретиться с ними и послушать их.

Вероятно, в этих разговорах с сибирскими приказчиками Захаров уже слышал смутно звучавшие струны сибирского патриотизма. Я обрадовался тому, что нашел собратий, хотя я их еще не видел и не слышал. Во время моей жизни в глухих местах Алтая и киргизской степи встреча с Захаровым была, кажется, первым случаем, когда я сознал свои местные, до того времени скрытые, инстинкты. Вернее же сказать, что во все это время до возвращения в Омск я только наблюдал сибирское общество, знакомился с жизнью, приглядывался к народной массе, и никаких сибирских дум в моем уме не формировалось. Словом, до возвращения в Омск я, по выражению Захарова, только» «белковал» и «соболевал».

Проживши несколько первых дней в консульстве, я начал чувствовать себя как бы в заточении. Приглядевшись к жизни своего соседа, секретаря консульства, я заметил, что он не чувствует себя свободным, каждый свой шаг он делает с оглядкой, окажется ли он допустимым с точки зрения консула… Я почувствовал, что и мне нужно сообразоваться с установленным в консульстве режимом. Мне хотелось побывать в городе; во избежание каких-либо затруднений нужно было попросить у консула проводника из числа казаков, служащих при консульстве. Выходило так, как будто бы я не мог посетить город без разрешения консула. А между тем город очень меня интриговал. Каждое утро, напившись чаю и севши к окну читать «Вестник Географического Общества», я слышу городской шум, это был какой-то «ревущий стан». Тысячи голосов ревели на разные лады. Ужасно хотелось знать, что там творится. А из консульства не было ничего видно, кроме каменных городских стен, построенных на вершине крутого обрыва.

Разрешение было получено, и я вместе с секретарем консульства и казаком верхами поехали в город. Въехали в городские ворота. Первые улицы, узкие и идущие зигзагами, были безлюдны; только в одном месте мы проехали мимо группы женщин, сидевших около калитки. Они имели размалеванные лица и были одеты нарядно. Секретарь объяснил мне профессию этих дам, но это было излишне, потому что ее можно было угадать по их развязным манерам. Одна из узких улиц привела нас в центральную; эта была немного шире остальных, битком набитая идущим и едущим народом. Словом, передо мной открылась картина, какую представляют большие города Китая. <…>

В Кульдже же, как и в других больших городах внутреннего Китая, большая улица была превращена в сплошную выставку товаров, которые интригуют человека, незнакомого с китайской культурой, своей загадочностью. Множество мелких вещей, галантерейных товаров вызывали во мне неразрешимые вопросы о их назначении. Как в других городах, по улице двигались два ряда городских повозок, один другому навстречу. Эти повозки следовали по глубоким колеям, выбитым колесами. Промежуток между колеями имел вид террасы, чуть не в аршин высоты, которая сплошь была уставлена столами продавцов. Все остальное пространство между стенами улицы, движущимися повозками и сидящими на террасе продавцами было занято разносчиками товаров, семенившими своими ногами под тяжестью коромысел, на которых они несли товары. Каждый продавец оглашал улицу криком, называл свой товар.

Все это было для меня необычайно и в высшей степени любопытно, и эти коромысла с чашами на уровне колена, в которых лежали новые башмаки или какие-нибудь овощи, и костюмы, в которые была одета эта толпа, оригинальные повозочки, кучера, сидящие боком к хвосту лошади и понукающие животное криком: «тр» или «и-и!», картонные, подбитые мехом, чехлы на ушах богатых людей – все это было для меня очень ново и представлялось в таком изобилии, что, если бы я вздумал обратиться за разъяснением к своим спутникам, то мог бы их до смерти замучить. Кричащая толпа была так густа, что мы с трудом пробирались вперед, и одна из наших лошадей своим задом покачнула лоток с яблоками – фрукты рассыпались по земле, тотчас же несколько комков глины полетело в наши спины. Инцидент, однако, не имел для нас дурных последствий, потому что мы погнали своих лошадей и быстро скрылись.

Чтобы познакомить меня с внутренностью китайских фанз, секретарь консульства предложил мне заехать в один купеческий дом; здесь приказчики угостили нас чаем с десертом из сушеных фруктов и китайских печений.

Впоследствии я порядочно насмотрелся на китайские города. Специфическим воспоминанием о Кульдже на всю жизнь остался запах горящего каменного угля. Мне случалось бывать и в других городах, отопляющихся каменным углем, но, вероятно, потому, что я впервые услышал этот запах в Кульдже, впоследствии малейший намек на него вызывал в моей памяти кульджинские картины: эти мелкие товары, разносимые на коромыслах, и уши в чехлах, и все другое.

Начало моей служебной карьеры было очень удачно. В первые же два года службы столько разнообразных впечатлений! Картины кочевого быта большого киргизского народа, напоминающие страницы Библии о временах Авраама, и Кульджа, которая так целостно познакомила меня с китайской улицей, этого на первый раз было совершенно довольно для

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 160
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма04 март 12:27 Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и... Манящая тьма - Рейвен Вуд
  2. Ма Ма04 март 12:25 Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1.... Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
  3. Иван Иван03 март 07:32 Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау.... Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
Все комметарии
Новое в блоге