KnigkinDom.org» » »📕 Типология коранических сказаний. Выявление реалистических, символических и мифологических аспектов - Сейед Абу-л-Касем Хусейни

Типология коранических сказаний. Выявление реалистических, символических и мифологических аспектов - Сейед Абу-л-Касем Хусейни

Книгу Типология коранических сказаний. Выявление реалистических, символических и мифологических аспектов - Сейед Абу-л-Касем Хусейни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
воздействия на умы слушателей.

3. Фраза «арканом слов он направляет умы слушателей к смыслам, лежащим за их пределами» указывает на повествовательный элемент того запредельного смысла, о котором говорится как о смысловом элементе символического языка.

4. Беседу Аллаха с геенной, небесами и землей, которая приводится в двух айатах Корана, он относит к содержанию символического языка. Вслед за этой преамбулой практически все детали сказания о сотворении Адама он признает символическими.

Итак, слова Рашида Риды можно резюмировать следующим образом.

1) Сообщение Аллаха ангелам о том, что на земле будет поставлен наместник, означает, что Господь хотел подготовить землю и силы этого мира к появлению создания по имени Адам, дабы, владея этим миром, он достиг совершенства своего существа.

2) Научение Адама именам всех вещей – это указание на то, что человеку даны способности использовать землю и благоустраивать ее.

3) Предложение ангелам назвать имена вещей и их неспособность дать ответ означает, что когнитивные способности созданий мира бытия ограничены их обязанностями.

4) Поклонение ангелов Адаму означает, что Господь отдал духовные существа во власть Адаму, дабы он достиг совершенства.

5) Отказ Иблиса от поклонения Адаму символизирует, что человек не в силах овладеть духом зла и уничтожить зломысленные побуждения, вызывающие на земле распри и нестроения.

6) Рай, в котором поселился Адам, служит символом покоя и милости, которыми обладает человек.

7) Под «запретным древом» понимается «зло» и «неповиновение», подобно тому как для слова таййиб («чистый») Аллах привел в качестве примера «чистое древо».

8) Заповедь, данная насельникам рая, и их низвержение на землю – это космологическое повеление, а не повеление, относящееся к сфере религиозного законодательства.

Икбал Лахори говорит об этом: «Коран сохранил часть древних символов сказания о падении или низвержении Адама, однако настолько изменил его основу, что возникло абсолютно свежее содержание и возможность истолкования в соответствии с новыми идеями и духом времени. Важно то, что Коран, приводя сказания, редко подразумевает историческое содержание. Практически всегда цель Корана состоит в том, чтобы придать сказаниям универсальное этическое или философское значение. Это намерение он осуществляет, исключая подробности, а также имена людей и мест, которые, придавая сказанию оттенок конкретности, ограничивают его содержание»[375].

По его словам, реалистический характер сказания об Адаме и Еве совершенно очевиден.

Современный комментатор Вахба Зухайли говорит: «Это сказание и беседа Аллаха с ангелами есть род аллегории, когда для того, чтобы приблизить понимание, умозрительные смыслы изложены в чувственно воспринимаемой форме. Сказание о сотворении Адама, то есть сказание о сотворении человека, несомненно, следовало изложить символическим языком, чтобы и сегодня, спустя четырнадцать веков, в эпоху развития гуманитарных и естественных наук, мы могли его читать в подобной научной атмосфере»[376].

Глава 5

Мифологический подход

В рамках мифологического подхода религиозные высказывания и коранические сказания интерпретируются как передатчики мифов, которые не имеют никакого отношения к реальности и в результате не обладают никакой гносеологической ценностью. Таким образом, на них не стоит смотреть так же, как на рассказы о реальных исторических событиях.

1. Определение понятия устур («миф»)

Арабское слово асатир построено по форме афа‘ил и происходит от корня сатара. Сатара означает катаба («написал»), а словом сатр называют строку, линию чего-либо. Фраза фи-л-китаб мастуран значит «в книге написано». Фраза сатара фулан каза означает «такой-то написал строку за строкой»[377].

Одни убеждены, что слово асатир представляет собой форму множественного числа от устур и астар. Другие полагают, что это форма двойственного числа, то есть форма множественного числа от астар, которая, в свою очередь, является формой множественного числа от сатр. Четвертые, например Ахфаш, признают его формой множественного числа, не имеющей формы единственного числа[378].

Ученые-лексикографы определяли асатир как «пустые слова, ни с чем не связанные высказывания» и добавляли: «[Выражение] “легенды первых” означает занимательные слова, написанные предками, под которыми понимаются слова, оторванные друг от друга»[379]. Фраза саттара фулан ‘алайна тастиран означает «такой-то привел слова, похожие на ложь». Фраза фулан сатара ‘ала фулан означает «он сказал бессмыслицу о таком-то»[380]. Выражение асатир ал-аввалин переводится как «легенды, написанные предками»[381].

Различные значения слова асатир, встречающиеся в трудах по лексикологии, можно представить в виде следующего списка:

1. ал-абатил = пустой, противный истине, абсурдный[382];

2. ал-ахадису ла низам лаха = неупорядоченные предания[383];

3. ахадису тушбиху ал-батил = предания, похожие на ложь[384];

4. а‘аджибу ал-ахадис = занимательные предания[385];

5. ал-аказибу = ложь[386];

6. ма ла асла лаху = безосновательное[387];

7. иза захрафа лаху ал-акавила ва наммакаха = приукрашивание речений[388];

8. ал-хикайату = рассказы[389].

Отсюда можно сделать вывод, что слово асатир обладает следующим содержанием: пустые и суеверные сказки, не имеющие никаких оснований, однако приукрашенные таким образом, что человек считает их реальными.

2. Этимология слова устур

Что касается происхождения данного слова, Франкл придерживается той точки зрения, что оно заимствовано из арамейского[390]. Некоторые ученые полагают, что устур происходит от греческого слова «история» в значении «поиск, узнавание» и «сказание». Реликт этого слова в английском языке (story) означает «рассказ», а во французском (histoire) – «изложение исторических событий», «рассказ»[391]. Другие же считают, что это слово имеет арабскую основу.

Вероятно, следует признать верным, что «это слово пришло в арабский язык из греческого или латинского и представляет собой арабизированную форму греческого или латинского слова “история”, которое означает “правдивое слово или известие” или “достоверный поиск”»[392].

Таким образом, мы понимаем, что между лексическим значением арабского слова устур и латинским словом «история» существует различие. Именно это различие послужило причиной того, что современное терминологическое значение слова устур явно расходится с употреблением этого слова в языке Корана и древнеарабском языке.

3. Терминологическое значение слова «миф»

Сегодня содержание понятия «миф» (устур) определяется следующим образом: «Миф – это слово, картина, движение, которое являет в сердце пределы события прежде, чем оно будет зафиксировано в форме предания или рассказа»[393]. Таким образом, изображения на стенах пещер, статуи, молитвенные камни и т. п., передающие некую социальную, культурную и духовную реальность с помощью символа, входят в мир мифов.

«Миф – это священная история, повествующая о тайне творения, и предвечный источник всякого обычая, мысли или деяния, которые раз и навсегда случились в начальную мифологическую эпоху и с тех пор превратились в образец – образец, регулирующий путь людей, их религиозные обряды и придающий им ценность»[394].

Разговор о мифах уходит в далекое прошлое. Однако

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 19:12 Тупая безсмыслица.  Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ... Мое искушение - Наталья Камаева
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна01 март 13:41 С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же... Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
  3. Ма Ма28 февраль 23:10 Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не... Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
Все комметарии
Новое в блоге