Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов
Книгу Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он живет в Москве. ↓ ‿ ‿
4. Он живет в Москве? ⁀ ⁀ ↑
Он в Москве живет? ⁀ ↑ ⁀
В Москве он живет? ↑ ⁀ ⁀
5. Он живет в Москве. ‿ ‿ ↓
Он в Москве живет. ‿ ↓ ‿
В Москве он живет[247]. ↓ ‿ ‿
На роль интонации как средства выделения логического предиката суждения указывает и А.А. Артемов. Он пишет:
«Интонация служит средством обнаружения предиката мысли в предложении, средством выражения различных оттенков мысли при одном и том же синтаксическом составе предложения»[248].
Вместе с тем существует точка зрения, согласно которой основная роль в выражении логического предиката приписывается порядку слов. Так в академической грамматике русского языка в этой связи отмечается:
«Обратный порядок слов, сопровождаемый особой интонацией, используется для смыслового выделения того или иного члена предложения»[249]
и далее:
«Так, например, сказуемое обычно находится в постпозиции по отношению к подлежащему (Мальчик читает; День хорош)… Обратный порядок слов создает инверсию, которая приводит к подчеркиванию переставленного члена предложения; ср. Хорош день; Читает мальчик…»[250].
Порядок слов (инверсия) в русском языке несомненно служит средством выделения логического предиката. Однако во всех случаях инверсии наряду с этим соответствующий член предложения выделяется логическим ударением[251] (ср. знаменитое Пушкинское: Я царь еще), а, с другой стороны, логический предикат может быть выделен в русском языке и при сохранении обычного порядка слов посредством одного лишь логического ударения. Это говорит о том, что именно логическое ударение, а не порядок слов является основным средством выделения логического предиката выражаемой в предложении мысли. Приведенные выше примеры 4 и 5 наглядно свидетельствуют об этом. Более того, как отмечают некоторые авторы,
«инверсированный порядок слов может усиливать оттенки смысла, но фразовая акцентуация в состоянии преодолеть впечатление, создаваемое обратным порядком слов»[252].
Эту роль логическое ударение совместно с порядком слов играет в разговорной речи. Иное положение имеет место в письменном языке. Б.В. Томашевский в своем очень интересном исследовании стиха «Горя от ума» Грибоедова в этой связи отмечал следующее:
«В сравнении со звучащей разговорной речью литературная проза значительно скуднее по своей интонации. Знаков препинания не достаточно, чтобы воспроизвести все разнообразие в возможных положениях логических ударений, произвольных рассечений фразы, которыми мы пользуемся в обиходной жизни. Отсюда стремление письменной речи к некоторой средней синтаксической форме, привычной и узаконенной.
Стих, так сказать, обогащает речь новыми знаками препинания, т.к. он членит речь ритмически, и это дает возможность оживлять те формы интонации, которые мало доступны прозе»[253].
Анализируя с этой точки зрения «Горе от ума» Грибоедова Б.В. Томашевский выделяет несколько способов логического выделения.
1. Перенос, который, как пишет Б.В. Томашевский, «играет роль средства обособления слова в предложении, благодаря которому это слово получает особую весомость и выразительность». Как, например:
… С какими я тебя сведу
людьми!!
Уж об твоем ли не радели
об воспитании!
2. Разделение на полстишия, в результате чего фраза членится на части, как, например, в случаях:
И завиральные – идеи эти брось
И похвалы – мне ваши досаждали
В первом случае благодаря отделению эпитета от существительного логическое ударение перемещается на эпитет; во втором случае – логически выделяется слово похвалы и фраза приобретает смысл:
Мне досаждает не только ваша брань, но и ваши похвалы.
Наряду с логическим ударением и порядком слов в русском языке в целях выделения логического предиката используются также различные служебные слова. Однако эта функция служебных слов в русском языке исследовалась в гораздо меньшей степени, чем аналогичная функция логического ударения и порядка слов. Отметим прежде всего, что в предложениях с модальностью простой достоверности в качестве средства выделения логического предиката используются так называемая усилительная частица же (ж) и определительная частица именно. Первая из этих частиц ставится в постпозиции к тому члену предложения, который выступает в функции логического предиката.
Так сравни:
1) Отец вчера пришел же домой;
2) Отец же вчера пришел домой;
3) Отец вчера же пришел домой;
4) Отец домой же вчера пришел.
Выделяя логический предикат, усилительная частица же (ж) имеет также определенное экспрессивное значение.
В этой же функции усилительная частица же (ж) выступает в вопросительных предложениях. Так, например, приведенные выше повествовательные предложения путем изменения интонации могут быть трансформированы в вопросительные предложения.
Отмечаются случаи использования этой частицы в аналогичной функции и в побудительных предложениях.
Например:
Пойдем, – сказала она негромко. – Пойдем сейчас же (К. Федин. Первые радости, стр. 22).
Определительная частица именно в отличие от усилительной частицы же (ж) выступает в препозиции к тому члену предложения, который выражает логический предикат.
Так сравни:
1) Отец вчера именно пришел домой;
2) Именно отец вчера пришел домой;
3) Отец именно вчера пришел домой;
4) Отец вчера именно домой пришел.
Специалисты по русскому языку отмечают, что при образовании сослагательного наклонения глагола посредством сочетания формы прошедшего времени с частицей бы она способна присоединяться не только к глаголу, но и любому другому слову в предложении[254].
Так, например, имеем:
1) Отец вчера пришел бы домой;
2) Отец бы вчера пришел домой;
3) Отец вчера пришел бы домой;
4) Отец домой бы вчера пришел.
Очевидно, что перемещение частицы бы в приведенных примерах также связано с изменением логической структуры мысли – выступая в постпозиции при том или ином слове частица бы служит в качестве средства выделения логического предиката и, таким образом, в каждом из приведенных примеров логический предикат выражается разными членами предложения[255].
В предложениях с иной модальностью, чем простая достоверность, логический предикат выделяется наряду с логическим ударением также посредством модальных слов типа конечно, вероятно, может быть и др. Эти слова ставятся перед тем членом предложения, который выражает логический предикат. Так, например, имеем следующие предложения с модальностью категорической достоверности:
1) Отец вчера, конечно, пришел домой;
2) Конечно, отец вчера пришел домой;
3) Отец, конечно, вчера пришел домой;
4) Отец, конечно, домой вчера пришел.
Заменив в этих предложениях модальное слово конечно модальным словом может быть или вероятно, мы получим аналогичные суждения, но с модальным значением проблематичности.
В вопросительных предложениях в русском языке в качестве средства выделения логического предиката используется вопросительная частица ли (ль), которая
«ставится после того слова, на которое падает логическое ударение и сила вопроса»[256].
Примеры:
1) Пришел ли отец вчера домой?
2) Отец ли вчера пришел домой?
3) Вчера ли отец пришел домой?
4) Домой ли отец вчера пришел?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
