Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс
Книгу Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы как, в порядке, Сесил? Вам бы надо в постель.
– Не сегодня.
Пару часов назад, рассказывает Сесил, Лоу сказал шерифу Эрлу, что как судебный пристав штата он сместил всех местных чиновников – шерифа, мэра, помощников – и берет на себя поддержание закона в округе Клэйборн. Он потребовал ключи от тюрьмы, и шериф Эрл отдал их ему.
Сесил опирается на столешницу. Так не видно, что у него дрожат руки.
– Салли, мы в осаде.
– Потому я и здесь. Чтобы взять карабин.
– Дорогая моя, ты не вынесешь карабин из этого магазина!
– Я должна что-то делать!
– В настоящий момент никто ничего не может сделать. У них оружие и значки. А еще на их стороне Восемнадцатая поправка[20].
– Мы не можем ничего не делать! Как поступил бы Герцог?
– Он пришел бы ко мне, бешеный, как коты в мешке, ища оружие, говоря, что мы должны что-то делать. И я сказал бы ему, что самое умное, что можно сделать, – это подождать. Ничегонеделание не дается легко. Ни тебе, ни Герцогу. Но с такого рода людьми, как Лоу, приходится ждать, пока они не споткнутся. Если ждать достаточно долго, они обычно спотыкаются.
Я расхаживаю по Универмагу. Не знаю, прав ли Сесил. Легко сказать, что нам нужно подождать, но что будут делать производители виски, когда громилы Лоу придут за ними? Сдадутся? Ударят в ответ? Как они могут не оказать сопротивление?! Но что случится после этого?
Сквозь окно я вижу свет фар, приближающийся, подпрыгивая, по Мейн-стрит. Машины проезжают мимо Универмага, направляясь к тюрьме на Кортхаус-сквер.
– Мы не можем просто так сидеть здесь! – настаиваю я.
– Мы и не будем, – кивает Сесил. – У всего этого должны быть свидетели. Но карабин ты не возьмешь.
Машины выстроились вереницей у тюрьмы, и вооруженные помощники Лоу стоят на улице, держа в руках факелы. С ними Филипп. При виде меня он кажется ошарашенным и разгневанным, но тут помощники начинают вытаскивать из машин мужчин в наручниках.
Среди них наш арендатор Чак Дисколл в линялом комбинезоне, с красной глиной на сапогах; как я понимаю, он был занят вечерней «проверкой амбара». Следующим выходит Хоби Шотвелл в пиджаке и галстуке, словно, когда его взяли, он читал вечернюю газету в кресле-качалке. Затем Билли Бонд. Один глаз у него заплыл, но другим он бросает на меня взгляд, который говорит: значит, и ты к этому причастна, – и единственное, на что у меня хватает соображения, это покачать головой. Позади Билли идет Абрахам Крокетт, глядящий на Филиппа с ненавистью, которую даже не пытается скрыть.
Сесил прав. Будь у меня оружие, я испытала бы сильнейшее искушение пустить его в ход. Эти мужчины – арендаторы, друзья, родичи, я бывала в их домах, я знаю их жен и детей. А теперь их сгоняют в стадо, точно скот перед забоем.
Потом подъезжает Лоу в своем черном «Олдсмобиле». На нем высокие сапоги, на бедрах висит пара револьверов.
– Хорошая работа! – окликает его Филипп.
– Это только начало, – Лоу оглядывается по сторонам, и его взгляд падает на меня. – Вам тут не место!
– Мы с мисс Кинкейд здесь для того, чтобы убедиться, что все остается в рамках приличий, – говорит Сесил. – Как желал бы Герцог.
– Мы не ведем дела так, как вел Герцог, – фыркает Филипп.
– Я вижу! – бросаю я. Сесил кладет руку мне на плечо, мягко тянет назад. – Вижу, что такое «жестко».
– Я говорил вам, что это возможно. – Очочки Лоу поблескивают в свете факелов. – Так и получилось.
Глава 28
Глория на веранде своего недавно покрашенного желтого дома, ее губа распухла, дети сбились в кучку за ее спиной.
– С вами все в порядке? – окликаю я.
– А что, похоже, что в порядке?! Мужчины взламывают мою дверь посреди ночи, бьют меня по лицу, выволакивают моего мужа, а теперь вы приходите и спрашиваете, все ли у меня в порядке?!
Слова Глории гневны, но в голосе слышится надлом. Она перепугана. Разумеется, еще бы! Все перепуганы. Разъярены и полны страха. Я тоже.
Прошлой ночью помощники Лоу рыскали по округу, колотили в двери, размахивали оружием, сверкали значками, заковывали людей в наручники, толкали и били кулаками любого, кто сопротивлялся, огрызался или хотя бы задавал им вопросы.
Я сегодня не собирала арендную плату, я слушала и сдерживала ярость, нараставшую с каждой услышанной мною историей. Люди то и дело говорят мне, что я должна что-то сделать. Я обещаю им, что сделаю. И себе обещаю тоже. Теперь я должна выяснить, что такое это «что-то».
– Глория, что я могу сделать?
– Вытащить моего Абрахама из тюрьмы.
– Если бы я могла, Глория! Ты же знаешь.
– Ты должна сказать своей сестре, чтобы она положила конец всему этому.
– Мэри меня практически не слушает.
– Кинкейды! – Глория качает головой. – Одна сестра посылает людей, чтобы разорить твою семью, другая приходит посмотреть, как у тебя дела!
Она жестом приглашает меня на веранду. Я поднимаюсь по ступеням, и ее дети пятятся. Они не доверяют мне ни на йоту. Не могу сказать, что я на них в обиде.
Входная дверь треснула и висит на одной петле. Внутри дома тихо, но дух насилия до сих пор витает в воздухе. Ножки у стульев отломаны. Шкафчики открыты и опустошены. Мука, фасоль и осколки стекла рассыпаны по полу. Резко пахнет виски.
– Они расколотили почти всё, верно? – спрашиваю я.
– Почти, – Глория пристально смотрит на меня, словно все еще не может решить, кто я, друг или враг. – Тебе можно верить?
– Глория, буду честна с тобой, в данный момент мне трудно отличить правильное от неправильного. Но я точно знаю, что вы с Абрахамом – хорошие люди, и если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь всем вам, скажи мне что.
Она касается своей распухшей губы, задумавшись.
– Они добрались не до всего, – Глория указывает через окно на курятник. Его дверца открыта, и куры высыпали наружу, клюют что-то на земле. – Абрахам принял к сведению твой намек. Он закопал сотню кварт[21] под куриной подстилкой. Более чем достаточно для выкупа. Но учитывая все, что происходит, у нас нет покупателей.
Мэри отдыхает на кровати Герцога, на подушках, горой подпирающих массивное изголовье из красного дерева. Лицо у нее цвета топленого сала, глаза припухли, темные волосы распущены и падают на плечи. Эта беременность тяжело дается Мэри, у нее ужасные судороги, она не может удержать в желудке пищу, и то, что я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева