Большой стиль. Панегирики и некрологи - Олег Владимирович Кашин
Книгу Большой стиль. Панегирики и некрологи - Олег Владимирович Кашин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сериал «Чернобыль» не вернет нас в историю, но это первый из великих западных сериалов, ставший фактом нашей национальной истории. Чем бы ни закончился 2019 год, для России он уже — год сериала «Чернобыль».
Юрий Слезкин, «Дом правительства»
Большая литература всегда приходит, откуда не ждали. И вот самое наглядное: американский историк пишет для американцев книгу о России и в какой-то момент понимает, что ее нужно писать по-русски. То, что могло бы стать авторизованным переводом, становится русским оригиналом, пусть и написанным после английского текста. «Это очень русская книга. Она только тогда заживет по-настоящему, когда выйдет по-русски», — говорит Юрий Слезкин, и повода искать маркетинговое кокетство в его словах нет, русскую книгу всегда можно отличить от нерусской по неуловимым и, вероятно, не подлежащим литературоведческой классификации признакам — может быть, перехватывает дух, может быть, наворачиваются слезы, а может быть — тихо материшь издательство Corpus за их стандартную ульяновскую полиграфию, когда типографская краска размазывается по бумаге от легкого прикосновения руки, а тонкая бумажная суперобложка рвется от самого легкого натяжения; могли бы и получше издать — такие книги ведь на всю жизнь, «хранить вечно».
Том Стоппард в отзыве на обложке пишет, что это «словно читаешь Солженицына с иллюстрациями». Издательская аннотация усугубляет, сравнивая документальную сагу Слезкина с «великими литературными эпопеями» — «Войной и миром», «Архипелагом Гулагом» и «Жизнью и судьбой»; тут и повод поморщиться от ставшего неприличным еще в восьмидесятые сравнения Гроссмана с Толстым, и уже во вторую очередь — от сравнения Слезкина со всеми тремя — игры в «моментальную классику» заведомо неблагодарны (помните, был лет пять назад такой роман «Обитель»?). Пошлость рекламных восторгов давно никого не убеждает, все книги у нас — «моментальная классика», на читателя такое давно не действует. И если автор с первых страниц оказывается сильнее естественного читательского предубеждения — значит, он действительно молодец.
С «Архипелагом Гулагом» сравнивать и в самом деле некорректно — там, помимо текста, была и судьба книги, и судьба автора, но это как раз оговорка не в пользу Солженицына — будь он на момент издания «Архипелага» американским профессором, а его тема — давно изученной и обсужденной, как сложилась бы судьба его книги? «Броненосец “Потемкин”» в наше время провалился бы в прокате — другое дело, что еще вопрос, было бы вообще сейчас кино, если бы не было Эйзенштейна.
Книгу Слезкина можно поместить и в другой, более скромный ряд — к десятилетней давности литературной сенсации Александра Терехова роману «Каменный мост», перепевающему мотивы Юрия Трифонова с высоты постсоветских знаний об эпохе, или даже к фильму Никиты Михалкова «Утомленные солнцем», препарировавшему большой террор с непривычной по тем временам точки зрения аполитичных семейных хроник. Если же искать книге Слезкина родство по линии американского нонфикшна, то первая ассоциация здесь — «Гулаг» Энн Эпплбаум (выпущенный несколько лет назад по-русски тем же «Корпусом»).
Но и в такой системе координат «Дом правительства» — ближе к высшим образцам, то есть к Солженицыну, Гроссману, и да, даже Толстому. Это как экранизации литературной классики, которые правильно делать раз в поколение — когда старятся и умирают люди, для которых Анна Каренина похожа на Одри Хепберн, нет ничего неприличного в том, чтобы (по сценарию Стоппарда!) снять в той же роли Киру Найтли. Жанрово — ну да, и недавний опыт Захара Прилепина, и почти классический опыт Гроссмана одинаково убедительно показывают, что традиционный русский роман для описания нашей национальной трагедии давно не годится. Солженицынское «художественное исследование» кажется теперь переходной формой, а американский нонфикшн — самым совершенным в наше время литературным жанром. Великую русскую книгу сегодня может написать только американский профессор, готовый запереться на год в Гуверовской башне, но при этом сохраняющий в себе тот запас русскости, которого нет, скажем, у Стоппарда (но он умный и не брался за такую тему) или Эпплбаум (бралась и стала в конце концов энтузиасткой украинской концепции голодомора).
«Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих», — строчку из Откровения Слезкин вспоминает в своей книге несколько раз по разным поводам, и это, конечно, бессознательная авторецензия, потому что сам он и есть — не горяч и не холоден, то есть одинаково лишен и той нежности к старобольшевистским героям, которая свойственна шестидесятнической интеллигенции, и той ненависти, которая естественна для не связанного родством и преемственностью с кратовскими дачниками современного русского. Слезкин все понимает по-русски и все оценивает по-американски — редкая комбинация, позволившая именно ему написать, помимо прочего, очень деликатный по отношению к нашей истории и нашей трагедии научно-популярный труд, не срываясь ни в борьбу с масонами, ни в «вековое рабство», и здесь еще один повод вспомнить Солженицына — в неполную тысячу страниц Слезкин уместил свое собственное «Красное колесо», и какой бы спорной ни была его концепция партии большевиков как милленаристской секты, Слезкин с ней, в отличие от Солженицына с его концепцией, полностью справился, то есть, пусть и с натяжками (бросается в глаза, как тщательно он из огромного массива мемуаров, дневников и писем выбирает именно те, где есть религиозные и псевдорелигиозные аллюзии и намеки), сумел пронести ее от времен большевистского подполья до большого террора, не расплескав и не доведя до абсурда, а выбор узловых точек кажется идеальным — там есть и расказачивание, поданное как чистый геноцид с этническими чистками, и голодомор на примере не Украины (тут отдельное спасибо Слезкину за политическую тактичность), а Казахстана, и строительство химкомбината в Березниках, и расправа над Филиппом Мироновым, и судьба Якова Свердлова, включающая в себя и цареубийство, и журналист Кольцов, и литератор Воронский, и Мария Денисова, воспетая Маяковским в «Облаке в штанах», покончившая с собой уже при зрелом сталинизме в статусе жены буденновского замполита Щаденко. Отдельно стоит выделить сквозную сюжетную линию, основанную на воспоминаниях жены незнаменитого, но очень высокопоставленного чекиста Миронова Агнессы — настолько подробных и откровенных, что они производят впечатление мистификации (ошибочное — сомневаться в достоверности оснований нет).
«Дом правительства» — понятно, что после Юрия Трифонова это уже навсегда ненужный синоним более ходового «Дом на набережной», и Трифонов тоже один из ключевых героев книги Слезкина, но литературоведческая составляющая «Дома правительства» одним Трифоновым не исчерпывается, и она не менее мощна, чем историческая. Если считать ближайшим преследователем Слезкина в этом жанре Дмитрия Быкова, то трудно представить, что должен написать о советской литературе Быков, чтобы догнать теплохладного американца. Попытки изучить советскую историю как текст предпринимались неоднократно, и, кажется, перед нами самая удачная — рядом с Трифоновым в ней и Андрей Платонов («вечный дом», который строил «Усомнившийся Макар» — это тот же самый «Дом правительства»), и Александр Серафимович (одинаково важный и как автор «Железного потока», и как адрес Дома — Серафимовича, 2), и Леонид Леонов (по семидесятилетней писательской карьере которого Дом проплыл от восхитительного образа
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
