KnigkinDom.org» » »📕 Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книгу Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Пастернак Б. Л. Заметки переводчика // Зарубежная поэзия в переводах Б. Л. Пастернака. М.: Радуга, 1990. С. 547–548.

9

Перевод М. Бородицкой.

10

Перевод А. Сергеева.

11

Фрост Р. Стихи. М.: Прогресс, 1986.

12

Thomson L. Robert Frost: The Years of Triumph, 1915–1938. N.-Y., 1970. P. 88.

13

Перевод П. Грушко.

14

Перевод А. Сергеева.

15

Перевод С. Ошерова.

16

Цитирую по статье Омри Ронена «Молвь».

17

Фрост Р. Стихи / Сост. и комментарии Ю. Здоровова. М.: Радуга, 1986. С. 385.

18

Перевод И. Кашкина.

19

Во всех последующих избранных и полных собраниях стихотворений оно ставилось первым как открывающее книгу (эпиграфическое).

20

Перевод Н. Галь.

21

Цит. по: Фрост Р. Стихи. С. 394.

22

Роберт Фрост родился в 1874, а умер в 1963 году. После смерти Элинор он больше не женился.

23

Фрост Роберт. Стихи. С. 421.

24

В другом переводе «Западная река».

25

Перевод Б. Хлебникова.

26

Перевод Б. Хлебникова.

27

Перевод А. Сергеева.

28

Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. Princeton University Press, 2007. P. 62.

29

Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. P. 85.

30

Точнее, так оно переведено Т. Щепкиной-Куперник.

31

Перевод Е. Кассировой.

32

Яснов М. Угол стола, или Портрет Верлена в кругу «проклятых друзей» // Проклятые поэты: Тристан Корбьер, Шарль Кро, Жермен Нуво, Жюль Лафорг / Сост., статья, коммент. М. Д. Яснова. Наука, 2005. С. 31–32.

33

Перевод Е. Кассировой.

34

Перевод Е. Баевской.

35

Перевод Е. Баевской.

36

Другой пример – Джон Китс.

37

Гумилев Н. С. Собр. соч.: В 3 т. М., 1991. Т. 3. С. 204–205.

38

Исключением был Н. Заболоцкий в «Столбцах» и, пожалуй, обэриуты.

39

Цит. по: Goldfarb L. Musical Transformations: Stevens and Valery // Wallace Stevens Journal. Vol. 33. № 1 (Spring 2009). P. 112.

40

Валери П. Об искусстве. М.: Искусство, 1976. С. 381.

41

Longenbach J. Stevens and His Contemporaries // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. Cambridge University Press, 2007. P. 83.

42

Цит. по: Carroll J. Stevens and Romanticism // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. P. 87.

43

Longenbach J. Stevens and His Contemporaries // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. P. 85.

44

См. статью «Крик павлина и конец эстетической эпохи» // Иностранная литература. 2001. № 1.

45

«Монокль моего дядюшки» (фр.).

46

Richardson J. Wallace Stevens: The Later Years, 1923–1955. New York: Beech Tree Books, 1988. P. 26–27.

47

Richardson J. Wallace Stevens: The Later Years, 1923–1955. P. 905. Стивенс также ввел эту фразу в свою поэму «К определению Высшей выдумки» (1942).

48

Vendler H. Wallace Stevens: Words Chosen Out of Desire. Harvard University Press, 1986. P. 44.

49

Из стихотворения Р. Фроста «Stopping by Woods on a Snowy Evening».

50

О поэтическом культе Белой богини см. Кружков Г. Белая Богиня и Черный кентавр: Поэтические мифы Грейвза и Йейтса // Новый мир. 2009. № 6.

51

Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. Princeton University Press, 2007. P. 35.

52

Эстетика американского романтизма. М., 1977. С. 181–182. Перевод А. М. Зверева.

53

Bloom H. Wallace Stevens: The Poems of Our Climate. Cornell University Press, 1976. P. 63.

54

Эстетика американского романтизма. С. 181.

55

Bloom H. Wallace Stevens: The Poems of Our Climate. P. 56.

56

Righelato P. Wallace Stevens // American Poetry: The Modernist Ideal. N. Y., 1995 – http://www.english.illinois.edu/maps/poets/s_z/stevens/snowman.htm

57

Gery J. Ways of Nothingness: Nuclear Annihilation and Contemporary American Poetry. Gainesville, 1996 – http://www.english.illinois.edu/maps/poets/s_z/stevens/snowman.htm

58

Vendler H. Words Chosen Out of Desire. Harvard Un. Press, 1984. P. 46–48.

59

Вордсворт У. Предисловие к «Лирическим балладам» // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С. 274.

60

«Маленькая девочка» (лат.).

61

Перевод О. Седаковой.

62

Стивенс У. Фисгармония / Подгот. Г. М. Кружков, Т. Д. Венедиктова, А. В. Швец. М.: Наука, 2017 (Литературные памятники). С. 230.

63

Stevens W. Opus Posthumous: Poems, Plays, Prose. Vintage Books, 1990. P. 163.

64

Letters of Wallace Stevens / Ed. By H. Stevens. 1966. P. 792.

65

«When I have fears that I may cease to be».

66

Номера цитируемых строк в поэме обозначены следующим образом: первая арабская цифра означает одну из трех частей поэмы, за ней римское число (от I до X) – номер раздела в этой части, и последние цифры (от 1 до 21) – номера строк в этом разделе.

67

Перевод К. Бальмонта.

68

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья12 июнь 10:47 Интересная книга, прочитала с удовольствием! Любопытный сюжет, с любовью выписанные герои, каждый со своим характером. Любовь,... Истинный выбор - Елена Солт
  2. Гость Светлана Гость Светлана11 июнь 18:31 Ну невозможно эту муть читать!  Героине пять минут назад чуть голову не оторвали, а она отказывается от охраны. ... Развод. Приручить Бандита. - Айрин Лакс
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85811 июнь 10:25 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Академ-RPG. Титан VI ранга - Павел Вяч
Все комметарии
Новое в блоге