Япония глазами японца. Все о культуре Страны восходящего солнца - Сэйго Мацуока
Книгу Япония глазами японца. Все о культуре Страны восходящего солнца - Сэйго Мацуока читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым, кто подробно проанализировал эту тему, был этнограф и антрополог Комацу Кадзухико, который рассказал о ней в своей работе «Рождение экономики» («Кэйдзай-но тандзё», изд. «Косакуся»). Японское понимание экономики очень точно характеризует восприятие процесса денежной платы как обряда очищения.
В другой своей книге «История божественной души» («Камигами-но сэйсинси», изд. «Коданся гакудзюцу бунко») Комацу исследовал систему обмена благами томи (富) в средневековой Японии и обратил внимание на любопытную модель, описанную в «Легендах горы Сиги» («Сиги-сан энги»). Он назвал её «Модель легенд горы Сиги».
В истории искусства Японии известен знаменитый свиток под названием «Сиги-сан энги эмаки», на котором изображены чудесные деяния монаха Мёрэн, основателя храма Сигисан-дзи в Икома (префектура Нара). Считается, что это произведение наряду с «Весёлыми картинками из жизни животных» «Тёдзюгига» относится к прообразу манги. Его первая часть под названием «Тобикура-но маки» («Летящие по небу запасы риса») содержит очень любопытную серию сцен, о которой я хочу рассказать подробнее.
Итак, «Легенда горы Сиги» гласит, что как-то раз к одному богатому крестьянину, который хранил у себя в амбарах много риса, прилетела волшебная чаша о-хати с горы Сиги и попросила немного зёрен. Когда в череде своих дел богач забыл о её просьбе, чаша разгневалась и сбросила рисовые запасы его склада с горы.
В панике богач поспешил к монаху Мёрэн с горы Сиги, чтобы упросить его помочь рисовым запасам вернуться. И после того, как он пожертвовал монаху необходимое количество риса, чаша с помощью своей волшебной силы вернула содержимое его рисового склада на место.
В чём же суть этой странной истории?
Иллюстрированный свиток «Сиги-сан энги»; сцена из части «Тобикура-но маки», в которой монах Мёрэн при помощи чудесных сил поднимает в воздух тюки с рисом, чтобы вернуть их богатому крестьянину
Из второй части свитка под названием «Энги кадзи-но эмаки» мы узнаём, что однажды в столице заболел император, и ему посоветовали попросить Мёрэн, обладавшего волшебной силой исцеления, помолиться за него. (Император, о котором здесь идёт речь, звали Дайго.) Когда гонец отправился на гору Сиги просить о помощи, Мёрэн ответил, что ему не нужно идти во дворец, а достаточно помолиться на месте, и тогда императору во сне явится божество-охранитель, и он исцелится. Когда посланник передал эти слова, божество-охранитель юмэгохо-додзи через некоторое время явилось императору во сне, и он исцелился.
Комацу интерпретировал это явление через трёхсторонние отношения между «верховной властью, крестьянами и духовенством», которые особым образом связаны друг с другом. Так, верховная власть вверяет контроль за сельским хозяйством главам деревень, обеспечивающих на доходы от него работу рынков ити. Главы деревень жертвуют часть своих доходов священным духам гор. Силой молитвы отшельника Мёрэн эти пожертвования возвращаются императору в виде блага в форме здоровья. В этом треугольнике центральная власть обеспечивает крестьянам благо земли для занятий земледелием, на которой они создают благо в виде урожая риса, а горы используют часть этих благ для защиты храмов, что в свою очередь обеспечивает благо стабильности власти.
Комацу предполагает, что в Японии того времени обмен благами в обществе стремился к осуществлению посредством этой модели.
В современном экономическом устройстве Японии частично прослеживается подобная модель отношений: между «столицей» (правительством) и «деревней» (обществом) они очевидны, а вот роль «гор» (духовенства), кажется, исчезла. Но, познакомившись с теорией Комацу, я задался вопросом: разве не должна эта роль и сегодня в какой-то степени сохраняться в социуме?
Как видно из приведённой выше истории, древние и средневековые рынки завоёвывали сердца людей, став в их глазах местами магической силы. Ещё в эпоху Фудзивара[206] существовало поверье, что «когда открывались рынки, появлялась радуга».
В наши дни популярные торговые центры и места проведения выставок и ярмарок в Японии по-прежнему заполнены людьми, и я верю, что от этих мест исходит «магическая сила» в её современном понимании.
Сегодня наступает эра электронных денег. Создаются такие виртуальные валюты, как биткоин, а также локальные валюты, обращающиеся в отдельных регионах или коммерческих зонах.
Это означает, что в интернет-сообществе существует вероятность появления валют, отличных от государственных денег. Глядя на эти тенденции, не исключено, что однажды в XXI веке мы можем неожиданно стать свидетелями возвращения к чему-то вроде появление магических способов использования электронных валют. Это связано с тем, что электронные деньги постепенно становится информационной, а не физической валютой.
Возникновение денежной экономики
Предлагаю немного вернуться назад и ещё раз вкратце рассмотреть историю «рынка» и рыночной экономики в Японии.
Я уже говорил о том, что, несмотря на выпуск «Двенадцати императорских монет» (всего за 250 лет было выпущено 12 видов монет), в древней и средневековой Японии не осознавали смысл и механизм применения денег о-канэ. Однако, как и следовало ожидать, в конце концов японская экономика и общество осознали их пользу.
Период этого осознания растянулся от эпохи Намбокутё до Муромати (с 1336 по 1583 г.) и был во многом обусловлен возвышением Китая, который после падения династии Юань (1279–1368) и начала правления династии Мин (1368–1644) вновь стал оказывать огромное влияние на народы Азии.
В период Камакура (1195–1333) отношения Японии с империей Юань ухудшились, главным образом из-за монгольского нашествия, но сёгунату Муромати удалось восстановить дипломатические отношения с династией Мин. Это стало возможным благодаря деятельности купца Коитоми из Хаката и буддийского монаха Соа, которые вели переговоры в качестве послов сёгуната и впоследствии способствовали налаживанию торговли с помощью кораблей кэнминсэн[207]. Огромная прибыль от торговли с Китаем быстро улучшила финансовое положение военного правительства бакуфу, которое превосходило экономическую мощь императорского двора вместе со всеми буддийскими храмами и синтоистскими святилищами. Как известно, политическая власть в стране перешла от придворной знати к самурайскому сословию, но важно понимать, что в её основе находилось экономическое влияние. Так в стране начался переход к феодальной экономике.
Сила таких медных монет, как эйраку-цухо и кобу-цухо, которые выпускались в то время в минском Китае, наконец проявила себя и в Японии. Подобно практике обращения доллара США в послевоенной Японии XX века, первое время китайскими монетами в основном пользовались только купцы, затем для расчётов по своим делам их стал активно задействовать сёгунат, и постепенно они приобрели статус повсеместной валюты. Иногда даже годовой рисовый налог нэнгу стал выплачиваться монетами. Эта система носила название дайсэн-но.
Впоследствии поступающих из Китая монет перестало хватать, что, в свою очередь, привело к возрождению чеканки медных монет внутри страны. Наконец в Японии наступила эпоха монетизации экономики. Эта тенденция ещё больше усилилась с развитием новых методов чеканки ямасита-буки и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
