Властелин Атласа - Колин Фалконер
Книгу Властелин Атласа - Колин Фалконер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, в рот ему засунуть, чтобы не орал, — сказал Здан. — Уж лучше пытка каленым железом, чем укусы огненных муравьев. — И он вышел.
Джордж усадил его и обмотал голову повязкой; кровь была повсюду — на рубашке, на лице, в волосах.
— Как ощущения? — спросил он.
— Сделай что-нибудь с этими укусами, а? Рука горит огнем.
— Сделаю, как сказал Здан, найду уксус. Только не чеши. Если попадет инфекция, будет намного хуже.
— Он мог убить меня, — сказал Гарри. — Бу Хамра. У него был шанс.
Один из берберов стоял в стороне и наблюдал за ним. Это был Рыжебородый.
— Ты спас мне жизнь, — сказал Гарри.
— Я был тебе должен, — ответил Рыжебородый, — из-за Идриссы. Теперь мы квиты. Больше никаких одолжений. Я найду тебе уксус.
И он вышел.
38.
Амастан стоял у окна, наблюдая, как из касбы выводят гарем каида, а его сундуки с сокровищами грузят на спины вьючных мулов; сцена освещалась оранжевым заревом пожара. Его стражники были взволнованы. Они хотели, чтобы он уходил, говорили, что огонь вышел из-под контроля и оставаться опасно.
Он словно не слышал их.
Он обернулся, когда Джордж помог Гарри подойти к лестнице.
— Вы хорошо поработали, — сказал он. — Абдель ибн Хиди мертв. Эта касба, его земли, его гарем — теперь все это мое. Ваша отвага, умение и добрый совет сокрушили эту крепость.
— Вы отдадите нам наши деньги? Мы можем вернуться домой?
Амастан покачал головой.
— Вы дали слово, — сказал Джордж.
— Я дал слово, что вы сможете уйти, как только я получу голову Бу Хамры. Но когда мои солдаты штурмовали касбу, от этого чародея не осталось и следа. Тот, с рыжей бородой, сказал, что он сбежал.
— Это невозможно.
— Похоже, возможно. — Амастан кивнул в сторону окна, у которого стоял. Джордж, поддерживая Гарри, подошел, и они посмотрели вниз. Там висела веревочная лестница, ведущая в маленький дворик.
— Есть и другая веревочная лестница, ее, должно быть, перекинули ночью, она ведет к подножию скалы. Ее не видно ни с реки, ни из нашего лагеря. Судя по следам, которые мои разведчики нашли внизу, его там ждали лошади. К этому времени он уже далеко отсюда.
— Что теперь?
— Мы возвращаемся в Айт-Карим, пока мои шпионы не сообщат мне, где его искать. Охота продолжается. Когда у меня будет голова Бу Хамры, или он сам в цепях, султан сделает меня пашой Марракеша и Властелином всего Атласа. А до тех пор вы все еще у меня на службе.
Джордж ждал взрыва, но Гарри лишь криво усмехнулся.
— Мы договаривались не об этом.
— Мы договаривались именно об этом.
— Мой друг рисковал ради вас жизнью.
— Нет, он делал это ради денег. К сожалению, ставка не сыграла. Но у вас будет еще один шанс. Когда мы получим Бу Хамру, и только тогда, вы сможете забрать свои деньги и вернуться в Англию богатыми людьми. — Он указал на окно на другой стороне касбы. — Огонь подбирается все ближе. Нам следует уходить. Завтра к этому времени здесь останутся лишь дым и пепел.
Джордж велел отнести Гарри обратно в госпитальный шатер в лагере Амастана. Город уже вовсю пылал, и отблески огня плясали на холщовых стенах шатра. Джордж склонился над ним, пытаясь работать при свете фонаря, свисавшего с перекладины.
— Ради всего святого, больно! — сказал Гарри сквозь стиснутые зубы. — Что ты делаешь?
— Рана у тебя здесь скверная. Лежи смирно. Мне нужно свести края, иначе попадет инфекция.
— Прошлой ночью я убил еще как минимум троих.
— Ты солдат. Если бы ты их не убил, они бы убили тебя.
— От этого на совести не легче. Я не такой, как Амастан, Здан и эти прочие. Они так буднично к этому относятся.
— Они не могут позволить себе быть сентиментальными, как ты.
— Что это ты мне на руки намазал? От меня несет, как от похмелья.
— Это уксус. Такое терпкое пойло, которое в том засаленном борделе, где я тебя нашел в Лондоне, называли шампанским. Как укусы?
— Лучше.
— Хорошо. Но предупреждаю, выглядишь ты как прокаженный. Не двигайся. Я еще не закончил зашивать тебе голову.
— Ты меня убиваешь. Чем ты шьешь, медной проволокой?
— У меня кончился кетгут, — сказал Джордж. — Приходится использовать местное средство.
Гарри не сразу понял, что он имеет в виду.
— Ты хочешь сказать…
— Да. Муравьи. А теперь не двигайся.
39.
Темнота сгустилась в середине дня — с гор надвигалась гроза. Серые тучи скатывались по склонам долины над Айт-Каримом. Над дальними вершинами сверкала молния.
Вафа сидела на золотых подушках у низкого столика под навесом галереи. В центре двора, открытого небу, крупные капли дождя шлепали в фонтан, барабаня по листьям финиковой пальмы.
Ее голова была непокрыта, за исключением тонкого зеленого платка. На поясе поблескивали безделушки, и в грозовом свете она снова казалась девочкой. Но, конечно, ею не была. Вокруг глаз и рта залегли морщинки; она уже должна была быть замужем, иметь свой собственный дом.
Амастан расхаживал по коврам. Он снял свой шейш — то, что он делал только здесь, в гареме.
— Что такое, брат? Я могу чем-нибудь тебе помочь?
— Ничего.
— Это из-за Бу Хамры?
Тяжелый вздох.
— Отчасти. Я думал, к этому времени его голова уже будет на стенах.
— Он не может бегать вечно.
— Он бегает уже очень давно. И, насколько я могу судить, не выказывает признаков усталости.
— Ты его найдешь.
— Но когда? Он сын султана. Пока он жив, он опасен.
— Последние две битвы ты его одолел. Это лишь возвысило твою репутацию и ослабило его. Благодаря твоему англичанину он потерял последних своих союзников в Атласе.
— Когда нынешний султан умрет, все изменится. Если Бу Хамра найдет способ утвердить свои права, мне конец. Нам всем конец.
— Ты давно это знаешь. Тебя гложет что-то другое. Это англичанин?
— Я дал ему слово и нарушил его. Я должен держать его здесь, их обоих, пока Бу Хамра не будет мертв.
— Не думаю, что он — причина твоих
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
