Однажды влюбившиеся вдвойне пугливы - Хлоя Лиезе
Книгу Однажды влюбившиеся вдвойне пугливы - Хлоя Лиезе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, это было чуточку неловко, да. Все первые встречи такие, по крайней мере, немного. И, конечно, сначала ты мог бы перекинуться со мной ещё парой слов, но... — у меня внутри всё переворачивается, когда я вспоминаю, как он подошёл ко мне ближе, его тёплые и нежные прикосновения, как его великолепный, пристальный взгляд скользил по мне, пока мы покачивались в такт музыке. Как нежно он обнимал меня, а когда я начала тараторить, он сказал, что ему нравится, как много я говорю.
Возможно, в тот вечер Уилл и чувствовал себя неловко, но это не помешало ему попробовать, подойти ко мне и пригласить на танец в своей милой манере. В том пабе он был тем, кем я не была готова стать.
Он был храбрым.
И теперь, наконец, я тоже готова быть храброй.
Внутри меня как будто распахивается запертая дверца, и наружу вырывается то, что поначалу кажется мне частичкой прежней Джульетты. Но нет, всё не так просто. Это не появление той, кем я была раньше. Это та, кем я становлюсь теперь, наконец-то показала своё лицо. Та, кому причинили боль и которая исцелилась. Та, кто всё ещё хочет надеяться, даже зная, что это может снова причинить ей боль. Кто-то, кто может пройти через трудное дерьмо и выжить, может быть, немного потрёпанная, со следами побоев и шрамов, но в то же время более храбрая и сильная.
И вот тогда я вижу это. Это тот первый шаг, которого я так долго ждала, первое скрипучее переключение на новую передачу моей жизни на холостом ходу: я снова принимаю ту часть себя, которая желает других и восхищается ими, не стесняясь говорить об этом, которая с удовольствием флиртует и наслаждается временем, проведённым с кем-то, к кому её влечёт. Я не готова к романтической любви, к тому, чтобы снова отдать кому-то своё сердце, но я готова к этому. И это нормально. Этого достаточно, этого первого шага.
— Я не из-за тебя сказала, что меня зовут Виола, а потом так резко ушла из паба. Я сделала это, потому что была на плохом этапе своей жизни и хотела защитить себя. Ты был до боли милым, и меня к тебе тянуло, и я знала, что я не в том состоянии, чтобы справиться с этим. В любое другое время моей взрослой жизни, клянусь своей задницей, я бы вешалась на тебя.
Уилл резко перестает качаться на качелях и едва не проливает кофе себе на джинсы, сумев удержать кружку подальше от себя. Тёмная жидкость выплёскивается через край кружки на траву. Он выглядит так, словно я его ошеломила.
— Что?
Я закатываю глаза и делаю глоток кофе.
— Пожалуйста, не делай вид, что не понимаешь, какой ты привлекательный. В тебе есть что-то от сильного, молчаливого и нежного великана, и я готова поспорить на свою правую ногу (она у меня здоровее), что ты это прекрасно понимаешь.
Уилл моргает, глядя на меня с неподдельным изумлением.
— Я... — он качает головой. — Прости, ты думаешь, тот факт, что я... то, как я себя вёл, я имею в виду... — он прочищает горло. — Тебе не показалось, что я был... странным?
Я улыбаюсь ему, наклоняя голову, чтобы рассмотреть его получше. Это до смешного мило, что он полностью уходит от вопроса о том, что он осознаёт свою привлекательность. Это означает, что он всё осознаёт, но слишком скромен, чтобы признать это. И это по-своему горячо.
— Я этого не говорила, — говорю я ему. — Ты определённо был странным. Я сказала, что ты меня не напугал.
Он стонет, опуская голову.
— Я так и знал.
Я протягиваю ногу и легонько тыкаю его в бедро.
— Мне нравятся странности. Миру нужно больше чудаков.
Уилл уставился в свой кофе. С его губ срывается пустой смешок, похожий на выдох.
— Только не моему миру, ему это совсем не нужно.
— Что это за мир?
— Это... — какое-то время он молчит, не отрывая взгляда от кружки с кофе. Тяжело вздыхает. Его кадык дёргается при глотке.
Я поворачиваюсь на качелях так, чтобы смотреть вперёд. Может, ему станет легче, если он не будет чувствовать, что я пристально смотрю на него, ожидая, когда он заговорит.
Отставив кружку, я допиваю остатки кофе и ставлю её рядом с собой на траву. Затем я раскачиваюсь на качелях по-настоящему.
Уилл следит за мной взглядом, пока я раскачиваюсь на качелях вперёд, затем отклоняюсь назад, и ветер треплет мои волосы. Он подносит кружку ко рту и допивает её содержимое, не сводя с меня глаз.
Я наблюдаю, как он ставит кружку рядом с собой на траву, как это сделала я, садится прямо на качели и отталкивается.
— Мой мир — это... — начинает он, но качели стонут, когда он подаётся вперёд, прерывая его. Уилл поднимает взгляд и хмурится. — Я сломаю эту штуку.
— Ни за что, — говорю я ему. — Они всегда издают такой звук, когда мы на них качаемся.
Уилл уже раскачивается в такт моим движениям, скрестив лодыжки, наклоняясь вперёд, а затем стремительно отлетая назад. Он всё ещё обеспокоенно косится на балку над головой.
— Ну если ты так говоришь.
Я улыбаюсь в его сторону.
— Я обещаю. Всё будет хорошо!
И в этот самый момент качели Уилла срываются с балки над его головой и падают на землю.
Глава 4. Уилл
— О, боже мой, — Джульетта соскакивает с качелей и бросается ко мне, распростёртому на земле. Я разеваю рот, как рыба, у меня перехватило дыхание.
Я знал, что эти качели слишком хлипкие для меня. Если бы кто-нибудь другой попросил меня покачаться на чём-нибудь, рассчитанном на людей вдвое меньше меня, я бы категорически отказался.
Но в этой женщине есть что-то такое, что вызывает у меня желание сказать «да» каждый раз, когда я оказываюсь рядом с ней.
Что я и сделал. И вот теперь я здесь, грохнулся на задницу из-за этого.
— Уилл, ты пострадал? — её руки скользят по моей груди, поднимаются от шеи к лицу. — Я имею в виду, конечно, тебе больно, но, типа, есть серьёзные травмы? Мне вызвать скорую? Я вызываю скорую...
— Джульетта, — хриплю я, сжимая её руку, когда её пальцы прижимаются к моей шее, словно проверяя пульс. Для произнесения её имени требуется воздух, которого у
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
