KnigkinDom.org» » »📕 Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Книгу Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
подумал он. – Я дядя несчастной Хетти! Он не осмелится поднять шум, боясь себя скомпрометировать. Ему придется с этим смириться».

Ободренный этими мыслями, мистер Тил докурил сигарету и направился в конец террасы.

Аманда с задумчивыми видом следила за его приближением. Пусть он старый толстяк, которому и жить-то осталось недолго, но он явно благоволил к ней. Если она изберет правильную линию поведения, то сможет использовать его в своих интересах. Поэтому она улыбнулась ему и не стала возражать, когда он сел рядом и осторожно обхватил ее руку своими руками.

– Милое мое дитя, – произнес он покровительственным тоном, – мне кажется, вас что-то беспокоит. Может быть, я вам смогу помочь? Доверьтесь мне, моя дорогая!

У Аманды вырвался восторженный вздох, который мистер Тил принял за волнение. Он дружески похлопал ее по руке и ласково произнес:

– Ну, ну, успокойтесь. Просто расскажите мне все о себе.

– Я сирота, – сказала Аманда и добавила со скорбным видом: – По воле судьбы осталась без родных и близких и без средств к существованию.

– Бедная девочка. У вас нет родственников, которые могли бы о вас позаботиться?

– Увы, нет, – печально ответила Аманда.

– Давайте прогуляемся по саду, – предложил мистер Тил, весьма довольный тем, что услышал.

Глава 7

Нельзя сказать, что мистер Тил разобрался во всех хитросплетениях рассказа Аманды, когда она закончила свою душещипательную исповедь. Некоторые моменты, например обстоятельства, при которых она познакомилась с сэром Гаретом, оставались для него непонятными, но это его мало беспокоило. Ясно было одно: сэр Гарет чрезвычайно неумело распорядился предоставившейся ему благоприятной возможностью, что, по мнению мистера Тила, в очередной раз подтверждало простую истину: внешность обманчива. Трудно было поверить, что этот симпатичный и обходительный молодой человек столь грубо поведет себя в ситуации, требующей сдержанности и такта. Очевидно, он слаб в вопросах прекрасного пола, решил мистер Тил. То, что он с самого начала не понравился Аманде, не приходило мистеру Тилу в голову, поскольку история, которую она ему поведала, на самом деле принадлежала перу мистера Ричардсона. Сэр Гарет сразу узнал роман и прямо сказал ей об этом. Мистер Тил не читал книг, которыми восхищались его родители, и поэтому ни о чем не подозревал. В целом он поверил рассказу Аманды, но истолковал его совершенно иначе, чем хотелось бы очаровательному плагиатору. Он был уверен, что эта ловкая прелестница благосклонно принимала знаки внимания со стороны вдовствующего родителя ее юной госпожи в надежде, что он потеряет голову и сделает ей предложение. Этим можно было объяснить тот факт, что сестра джентльмена немедленно прогнала ее прочь. Сколько прошло времени и какие события произошли между этим жестоким изгнанием и появлением Аманды в сопровождении сэра Гарета в Бранкастере, мистер Тил не знал и знать не хотел. Она сказала, что познакомилась с сэром Гаретом накануне визита в Бранкастер-парк, однако мистер Тил был не таким уж наивным, чтобы поверить в это. Сэр Гарет сам признался, что задержался по дороге из Лондона, и рассказал им байку о визите к старому приятелю в Хертфердшир. По мнению мистера Тила, его задержал молодой приятель, который так преуспел в отношениях с Амандой, что сэр Гарет, боясь потерять ее, принял рискованное решение везти ее в Бранкастер, чем и напугал девушку. Мистер Тил считал этот шаг смелым, но опрометчивым. Теперь он, опытный пятидесятилетний мужчина, пусть немного располневший, сможет дать Ладлоу несколько очков вперед и заткнуть его за пояс. Конечно, красивое лицо и стройная фигура – дело хорошее, но главное, что сейчас требовалось, – это деликатность.

Поэтому мистер Тил весьма учтиво и тактично предложил Аманде свою помощь. Больше того, он готов предоставить Аманде убежище. Причем сделал он это настолько деликатно, что, даже если бы она слушала его внимательно, едва ли смогла понять, в каком качестве он приглашает ее в свой охотничий домик: в роли служанки или в роли приемной дочери. Но она почти не слушала его многословной болтовни, поскольку в это время соображала, как сможет избавиться от него по дороге в Мелтон-Моубрей.

Мистеру Тилу все же не удалось успокоить ее полностью. Столь велик был страх перед сэром Гаретом, что невозможно было убедить ее в том, что, когда побег обнаружится, он не кинется за ней в погоню. Аманда была уверена, что он будет упорно ее преследовать, даже если для этого ему придется загнать своих лошадей. И если у нее не будет солидного преимущества во времени, непременно настигнет ее и снова закабалит.

– Нет, нет! Он не сделает этого! – уверенно заверил ее мистер Тил.

– А я думаю, сделает, – отвечала Аманда. – Он сам сказал, что ни за что меня не отпустит!

– Да, я слышал, что он говорил, – сказал мистер Тил с усмешкой. – Он морочил вам голову, моя дорогая. Во-первых, он не сможет забрать вас у меня. Он морочил вам голову больше, чем вы предполагали. Готов биться об заклад, что он не сказал вам, зачем приехал сюда. Или сказал?

– Нет, – призналась она. – А что?

– Он приехал, чтобы сделать предложение моей племяннице, – сообщил мистер Тил.

Глаза Аманды округлились, и она воскликнула:

– Леди Хестер?!

– Именно. Так что он в затруднительном положении. Если правда о ваших отношениях станет известна, разразится грандиозный скандал. Ему не следовало привозить вас сюда. Я скажу, что отвезу вас к родственникам в Аундл. Разумеется, он знает, что никаких родственников в Аундле у вас нет, но не осмелится сказать об этом вслух. И едва ли у него хватит нахальства требовать, чтобы я отдал вас ему.

– Мне кажется, – сказала Аманда решительным голосом, – мы должны бежать отсюда на рассвете.

– Нет, – еще более твердо возразил мистер Тил. – Только не на рассвете, моя дорогая.

– Хорошо, тогда рано утром, – согласилась Аманда, – до того, как все встанут.

Мистер Тил, хотя и не любил рано вставать, после непродолжительных раздумий согласился, что им лучше будет покинуть Бранкастер прежде, чем сэр Гарет выйдет из своей спальни. Правда, время, названное Амандой, показалось ему не слишком подходящим. После короткой дискуссии они достигли компромисса и расстались. Он отправился в библиотеку, где его позднее обнаружили спящим, очевидно после изрядной порции бренди, а Аманда расположилась на лужайке под красивым тисом. Здесь ее и нашла леди Хестер, которая стала умолять вернуться в дом, прежде чем она подхватит простуду. Аманда как раз размышляла над словами мистера Тила. Она хотела спросить леди Хестер, действительно ли сэр Гарет собирается сделать ей предложение, но сдержалась, решив, что может ее смутить, если толстый господин сказал

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге