KnigkinDom.org» » »📕 Замуж за негодяя - Валерия Аристова

Замуж за негодяя - Валерия Аристова

Книгу Замуж за негодяя - Валерия Аристова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не поднялась, когда он вошел, продолжая читать газету. Наконец она вскинула на него глаза, оценивая его помятый вид, криво усмехнулась. Усмешка на ее лице была непривычна и неприятна.

— Мне рассказали о ваших подвигах, мистер Леннор, — проговорила она, откладывая газету.

Артур покачнулся, но устоял на ногах. Голова играла с ним дурную шутку и еще не хватало пасть к ее ногам, лишившись чувств. Злость на Фрэнка шевельнулась в его душе, но он загнал ее поглубже. Сейчас нужно помириться с Джулией, а уже потом разбираться с ее братом.

— Я прошу прощения, миссис Вильсон, — сказал он, чувствуя, как барабаны бьют в голове при каждом слове, — вчера я упал с лошади и ударился головой.

— А лошадь копытом ударила вас в челюсть, — продолжила она.

Артур замер, не понимая, шутит она или говорит серьезно.

— Я заснул, когда вернулся домой, и головная боль не позволила мне явиться к вам. Я очнулся только на рассвете и тут же поспешил сюда.

Смотрелось жалко. Он и сам понимал, что оправдания его похожи больше на жалобы. Джулия подняла брови и смотрела на него все так же саркастически, от чего ему стало не по себе.

— Сэр Фрэнсис рассказал мне все про лошадь, — усмехнулась она.

— Сер Фрэнсис?

Артур уставился на нее, не понимая, о ком речь.

Джулия рассмеялась.

— Сэр Фрэнсис — это мой брат Фрэнк. Лошадь действительно сильно приложила вас, если вы не можете сложить два и два.

Тут дверь отворилась и в комнату вошел Фрэнк, а следом за ним целая толпа молодых людей, видимо его друзей, из которых Артур знал в лицо только Сэма.

— Мистер Леннор! — воскликнул Фрэнк со смехом, — а мы прождали вас вчера на поляне для серьезного разговора, но так и не дождались!

Артур взглянул на Джулию. Та стояла, сложив руки, как пансионерка, с невинным видом. Неужели она подстроила ему ловушку? Сейчас, когда все дело можно было бы замять, сделав вид, что ничего не было, в комнату набилось столько народу, что, казалось, стало нечем дышать. Артур глубоко вдохнул, готовясь ответить Фрэнку, но слова замерли у него на губах. Что он должен сказать? У него не было никаких причин пропустить дуэль, были только жалкие оправдания! Чувствуя себя, как загнанный зверь, он снова посмотрел на Джулию, потом поклонился Фрэнку и проговорил, стараясь говорить тише, чтобы не будить демонов, что поселились в его голове.

— К вашим услугам, сэр Фрэнсис. Выберете время.

— У меня нет столько времени, чтобы разгуливать по полянам каждое утро и каждый вечер, — хохотнул тот.

Следом засмеялись остальные. Послышались шутки и насмешки, а Джулия пригласила всех к столу. Фрэнк отказался, заявив, что он и его друзья пойдут играть в крикет в дальний конец парка. Джулия вздохнула, казалось, с облегчением. Когда в комнате никого не осталось, она обернулась к Артуру, который сидел в кресле, сжав голову руками. Глаза ее стали холодными.

— Вы посмели вызвать на дуэль моего брата... — прошипела она.

— Это он вызвал меня! — сказал Артур, чувствуя, что снова оправдывается.

— Встаньте, когда я с вами говорю!

Он с трудом поднялся, ловя равновесие.

— Вы причинили нашей семье столько зла, но посмели явиться снова, чтобы радоваться нашему падению! И вы готовы еще раз заставить меня страдать! — она сделала шаг к нему, и он увидел, как безумно горят ее глаза. Там, где он искал тепла и поддержки, была чистая, ничем не скрытая ненависть, — но, поверьте, мистер Леннор! Больше у вас это не получится! Теперь вы примерите на себя все, что по вашей воле пережили мы! Позор, насмешки, боль... Все это ваша участь, но не моя!

— Джулия... — прошептал он, отшатнувшись.

Она снова сделала шаг вперед.

— Вы идете по головам, человек без чести и совести! Вам нет дела до других, до их чувств, до их боли! Вы... — она задохнулась и махнула рукой, — да о чем я говорю. Вы же не понимаете ни слова. Такие понятия вам знакомы только по книгам. Вы используете людей, не оборачиваясь на их страдания. Но теперь... Теперь я сделаю все, чтобы вы почувствовали на своей шкуре, что значит быть отверженным. Что значит страдать. Что значит потерять веру в людей...

Глаза их встретились. Артур в ужасе смотрел на нее, не понимая, что произошло и как его милая добрая Джулия превратилась в настоящую ведьму. Но тут в ней снова произошла метаморфоза. Она сжала губы, успокаиваясь, и вдруг посмотрела на него совершенно спокойно.

— Фрэнк сам вызвал меня на дуэль, — сказал он, не зная, что еще сказать.

Глаза ее снова вспыхнули.

— Только попробуйте причинить вред моему брату!

Рука ее взметнулась, и его буквально ослепил удар по лицу. Артур попятился, теряя равновесие. В голове грянул оркестр, разрывая на части барабанные перепонки. Он взмахнул руками, еще надеясь удержаться на ногах, но не удержался, рухнув в кресло, которое стояло у него за спиной. Глаза Джулии были последним, что он видел, когда полный мрак поглотил его, наконец-то избавляя от нестерпимой боли.

Глава 6

Сезон закружил Джулию в своих бесконечных приемах. Она надеялась, что у нее есть еще время до того момента, повзрослеет Анна, которой едва исполнилось десять лет, но тут Фрэнк, решивший во что бы то ни стало жениться, убил ее своими планами.

— Ты еще студент, куда тебе жениться? — вопрошала она, пытаясь сбыть брата обратно в Кембридж.

— Джулия, меня тоска берет при одной мысли, что мне нужно вернуться за парту, да и развлечения там мне не нравятся, — говорил Фрэнк, — я вполне справлюсь с науками, если просто буду читать книги!

Джулия так не считала, но победить в споре Фрэнка ей было не дано. После Рождества он так и остался в Лебедином доме, а потом отправился в Лондон, объявив, что возьмет себе жену.

— Но тебе нет и двадцати! — восклицала Джулия, хватаясь за голову.

— Зато я женюсь на ровеснице, — смеялся он, — и мы будем чудить вместе, да так, что весь Лондон перевернется от зависти. И не забывай, Джулия, что нам нужно увеличивать поголовье детей. Одной Элизабет не справиться с этой задачей.

— Элизабет, надеюсь, будет жить с мистером Хейли в его доме, — сказала Джулия.

— Тем более! — Фрэнк сделал страшные глаза, — и у нас не будет новых детей! Так что мне срочно нужна жена! И Сэму, желательно, тоже. А то и две!

Джулия смеялась, а Фрэнк заказал себе новые жилеты и шляпы на все случаи жизни, уставив цилиндрами весь гардероб. Он

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге