Тени прошлого - Джорджетт Хейер
Книгу Тени прошлого - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трактирщик так и сделал и, повернув Руперта на бок, открыл их взорам рану.
– Тут потребуется врач. Сейчас пошлю Гектора в Гавр. Ох уж эти разбойники!
Леони пыталась остановить кровотечение.
– Да, нужен врач, – сказала она. – Только не из Гавра. – Он… они там нас ищут. Скажите Гектору, чтобы он о нас не говорил ни слова, если его будут расспрашивать.
Трактирщик удивился.
– Да нет, что вы! Разбойники не смеют появляться в городе.
– Это… не обязательно… будут разбойники. Дело в том, что я вовсе не паж лорда Руперта, – покраснев, призналась Леони.
– Да? А кто же вы?
– Я… я девушка. Воспитанница герцога Эвона, а лорд Руперт – его брат.
Трактирщик, нахмурившись, переводил взгляд с одного на другую.
– Понятно! Значит, вы сбежали, чтобы пожениться. Послушайте, мадемуазель, я не сторонник…
– Да нет! – воскликнула Леони. – Дело в том, что человек, который за мной гонится, похитил меня из дома монсеньора герцога. Он заставил меня выпить снотворное и привез во Францию. Я думаю, он намеревается меня убить. Но лорд Руперт пустился за ним в погоню, а у кареты похитителя сломалось колесо, и мне удалось удрать. Тут мне на дороге повстречался лорд Руперт, и человек, который меня похитил, стал в него стрелять и… и это все.
Трактирщик не верил своим ушам.
– Что вы за басню мне рассказали?
– Это все правда, – вздохнула Леони, – и, когда приедет монсеньор, вы увидите, что все так и было, как я говорю. Пожалуйста, помогите нам!
Большие умоляющие глаза тронули душу трактирщика.
– Ну хорошо, – кивнул он. – Здесь вы в безопасности, а Гектор не станет болтать.
– И вы не позволите… тому человеку… нас схватить?
Трактирщик раздул щеки.
– В этом доме я хозяин. И я вам говорю: можете не беспокоиться за свою безопасность. Гектор сейчас поедет в Гавр за врачом, но то, что вы сказали про какого-то герцога… – Он снисходительно покачал головой и послал служанку, которая наблюдала эту сцену широко открытыми глазами, за хозяйкой.
– Пусть принесет белье, – велел он.
Через несколько минут появилась трактирщица – такая же огромная, как и ее муж, но при этом весьма привлекательная особа. Она взглянула на лорда Руперта, отдала служанке ряд приказаний и принялась рвать простыню на бинты. Никого не слушая, она туго перевязала рану лорда Руперта.
– Красавчик! – восхитилась она. – Какие негодяи! Ну теперь ему будет получше. – Она приложила пухлый палец к губам, а другую руку поставила на бедро. – Надо его раздеть, – решила она. – Жан, принеси ночную рубашку.
– Марта, – возразил ее супруг, – этот мальчик на самом деле леди.
– Какой ужас! – безмятежно отозвалась мадам. – Тогда мы сами разденем бедняжку. – Она повернулась, выпроводила служанку и Леони из комнаты и закрыла за ними дверь.
Леони спустилась по лестнице и вышла во двор. Гектор уже уехал в Гавр, во дворе никого не было, и Леони утомленно опустилась на скамейку под кухонным окном и расплакалась.
«Ба! – укоризненно сказала она сама себе. – Дура! Плакса!»
Но слезы продолжали катиться по ее щекам. Когда хозяйка выплыла во двор, она увидела скорчившуюся на скамейке Леони с мокрыми от слез глазами.
Выслушав ее странную историю в изложении своего мужа, она пришла в негодование. Она встала перед Леони, подперев бока руками, и строго заговорила:
– Вы задумали очень дурное дело, мадемуазель! Должна вам сказать, что мы… – Тут она оборвала свой выговор и подошла к Леони. – Нет-нет, моя маленькая! Не надо плакать. Успокойтесь, моя лапочка! Все обойдется – уж поверьте мадам Марте.
Она прижала Леони к своей пышной груди, и через несколько минут оттуда донесся придушенный голос:
– Я и не плачу!
Мадам затряслась от смеха.
– Не плачу! – Леони выпрямилась. – Но мне очень грустно и хочется, чтобы с нами был монсеньор. Потому что тот человек нас обязательно найдет, а Руперт слишком болен, чтобы оказать ему сопротивление.
– Это правда, что в этом деле замешан герцог?
– Конечно, правда! – негодующе воскликнула Леони. – Я никогда не лгу!
– Английский герцог? Ну и ну! Все эти англичане – бешеные люди. А ты сама – француженка, мой цветочек?
– Да, – ответила Леони, – но я так устала, что не в силах вам все рассказать.
– Какая же я дура! – рассердилась мадам. – Тебе нужно выпить горячего бульона, съесть куриное крылышко и лечь спать. Ты согласна, мой ангел?
– Да, есть очень хочется, – ответила Леони. – Но я боюсь, что милорд Руперт умрет.
– Глупенькая! – сердито произнесла мадам. – Говорю ж тебе, что с ним не случилось ничего страшного: потерял немного крови и ослабел – только и всего. А вот ты с ног валишься от усталости. Пошли со мной.
Вскоре Леони, измученная переживаниями последних часов, была накормлена, уложена в чистую постель, успокоена и оставлена одна.
Когда она проснулась, в окна струились солнечные лучи, и с улицы доносились звуки дневной суеты. В дверях, улыбаясь, стояла хозяйка.
Леони села и протерла глаза.
– Ой! Уже утро! Неужели я так долго спала?
– Уже девять часов, соня. Ну как ты себя чувствуешь – лучше?
– Очень хорошо, – улыбнулась Леони и откинула одеяло. – А как Руперт? Доктор был?
– Я ж тебе говорила, что рана у него пустяковая. Доктор приезжал, когда ты спала, моя конфетка, и в одну минуту извлек пулю. Так что все, слава Богу, благополучно. Милорд лежит в постели и требует поесть. А также хочет видеть тебя. – Мадам усмехнулась. – Я принесла ему бульон, так он сдернул с головы парик и закричал, чтобы ему дали полусырой бифштекс, какие они едят в Англии. Иди к нему быстрей, моя дорогая.
Двадцать минут спустя Леони вбежала в комнату Руперта и увидела, что раненый герой сидит в постели, подпертый подушками, немного бледный, но в общем такой же, как и всегда. Он с отвращением ел бульон, который принесла ему мадам. При виде Леони его лицо посветлело.
– Привет, сорвиголова. Где это мы?
Леони покачала головой.
– Я не знаю, – призналась она. – Но это – очень добрые люди, правда?
– Чертовски добрые, – согласился Руперт, потом скорчил рожу. – Эта толстуха не хочет давать мне порядочной еды, а я жутко голоден. Кажется, съел бы целого быка, а она принесла мне вот что.
– Ешь бульон, – скомандовала Леони. – Он тебе принесет пользу, а вот мясо не принесет. О, Руперт, я боялась, что ты умрешь.
– Черта с два, – весело отозвался Руперт. – Но ослаб, как дохлая крыса. И хоть убей, не знаю, что все это значит. Что с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
