KnigkinDom.org» » »📕 Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Книгу Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
конце концов он заявил, что она замечательная девушка, и извинился за то, что поначалу усомнился в ее мужестве.

Операция по извлечению пули стала для Аманды суровым испытанием. Только неимоверным усилием воли она заставила себя оставаться у постели раненого и подавать врачу инструменты и тампоны.

Под руками врача сэр Гарет ожил и издал стон, заставивший Аманду вздрогнуть. Врач сказал ему слова ободрения, и он открыл глаза, сначала он обвел комнату недоуменным взглядом, но уже через мгновение осознал, что с ним произошло, и слабо, но внятно сказал:

– Я вспомнил. Мальчик не виноват.

Врач шепотом велел хозяину подержать раненого, но через минуту тот вновь потерял сознание.

– Ну и хорошо, – пробормотал доктор Чантри, когда обеспокоенный хозяин сообщил ему об этом. – Пуля сидит чертовски глубоко, скажу я вам. Нет смысла приводить его в сознание раньше, чем я достану ее и хорошенько его перевяжу.

Аманде показалось, что операция тянется ужасно долго, и, когда доктор наконец закончил перевязку, она с облегчением вздохнула. Сообщение врача о том, что пуля не задела жизненно важных органов, весьма ободрила Аманду. Но все же доктор добавил, что никто не знает, чем все это закончится, и выразил надежду, что при надлежащем уходе раненый поправится.

– Но он не умрет, правда? – взволнованно спросила Аманда.

– Надеюсь, что нет, юная леди, но рана нехорошая, и он потерял много крови. Одно могу сказать вам точно: если бы не ваше самообладание, его бы уже не было в живых.

Аманда, прежде всегда мечтавшая сыграть роль героини, сейчас считала себя чуть ли не убийцей и поэтому проигнорировала его комплимент.

– Скажите мне точно, что я должна делать, чтобы ему стало лучше. Я сделаю все!

Он похлопал ее по плечу:

– Нет, нет, вы еще слишком молоды, моя дорогая. Ну, не волнуйтесь. Не думаю, что возникнут какие-либо осложнения, но сейчас нам нужна опытная сиделка.

– Я пошлю за мисс Бардфилд, сэр, – сказал мистер Чиклейд.

– О, за повивальной бабкой? Да, отличная идея! Все, что сейчас ему нужно, – это покой, но попозже я пришлю сюда своего слугу со стимулирующим сердечным средством и настойкой опия на тот случай, если больной забеспокоится. Я дал ему снотворное, но если рана воспалится, у него может подняться температура. Только не надо сильно беспокоиться. Вечером я проведаю его.

Глава 14

После ухода врача Аманда еще долго сидела у кровати сэра Гарета. Хотя доктор Чантри был не такой представительный, как другие врачи, с которыми ей приходилось встречаться, однако лекарство, которое он дал раненому, явно пошло на пользу. Сэр Гарет по-прежнему был очень бледен, но находился уже не в обморочном состоянии, а крепко спал. Время от времени он беспокойно вертел головой и подергивал лежащей поверх одеяла рукой.

В полдень в комнату тихо вошел мистер Чиклейд и сообщил, что миссис Бардфилд с другого конца деревни пришла, чтобы посмотреть на больного.

– Она посидит с ним ночью, мисс. Врач говорит, что какое-то время ему ничего не понадобится, так что до обеда мы сами сможем присмотреть за ним. Можно, я приведу ее сюда, чтобы она посмотрела на джентльмена?

Аманда с радостью согласилась. В критической ситуации она могла действовать смело и решительно, но у постели больного потерялась. Поэтому на лице ее было выражение благодарности, когда она встала поприветствовать женщину, имеющую опыт в уходе за больными.

Но когда миссис Бардфилд вошла, у Аманды резко переменилось настроение. Женщина была очень полной. Несмотря на добродушную улыбку, внешность ее показалась Аманде отталкивающей. Ей не понравилось выражение бегающих глаз, капор на ее голове был не первой свежести, от нее неприятно пахло луком, потом и спиртным. Пол дрожал под ее ногами, когда она подошла к постели раненого и произнесла «Ах, бедняжка!» елейным голосом, вызвавшим у Аманды отвращение. Сиделка положила руку на лоб сэра Гарета и сказала:

– У него нет жара, и это хорошо, но выглядит он ужасно.

После этого она принялась энергично поправлять одеяло и подушку раненого. Он был под действием снотворного и не мог проснуться, но Аманде невыносимо было видеть, как грубые и не слишком чистые руки миссис Бардфилд дотрагиваются до него, и она резко сказала:

– Не надо! Оставьте его в покое!

Миссис Бардфилд уже привыкла к тому, что родственники больных обычно проявляют излишнее беспокойство, поэтому снисходительно улыбнулась и ответила:

– Господи, милочка, теперь, когда я здесь, вам не нужно беспокоиться! Я выходила многих джентльменов, хотя, увы, обмывала для похорон тоже многих! Сейчас я посижу с ним, а вы и молодой джентльмен подкрепитесь холодным мясом, соленьями и чаем, которые приготовил для вас мистер Чиклейд. Кушайте не спеша, ваш бедный дядя в надежных руках.

Аманда поблагодарила ее сдавленным голосом и стремительно спустилась вниз, чтобы разыскать Хильдебранда в маленькой гостиной. Увидев ее, он подался вперед и взволнованно спросил:

– Боже, что случилось? Ему хуже?

– Нет, нет! Я не оставила бы его, если бы было хуже! Это все из-за этой отвратительной старухи! Хильдебранд, она не должна его касаться! Я не позволю! Она грязная и грубая и сказала, что обмывала людей для похорон!

– Да, я знаю… Я видел ее и должен признаться, что… Но что мы будем делать, если откажемся от ее услуг? Вы не сможете ухаживать за сэром Гаретом, и миссис Чиклейд едва ли захочет – уж слишком она угрюмая, поэтому мне кажется…

– О нет! Я знаю, что мне нужно делать, только не могу! Я имею в виду его родственницу. Думаю, сюда должна приехать леди Хестер. Мне кажется, она захочет приехать, потому что она добрая. Она сказала, что охотно поможет мне. Кроме того, сэр Гарет собирался сделать ей предложение, и если это правда, то она охотно приедет сюда! Так что…

– Собирался сделать ей предложение? – перебил ее Хильдебранд. – Но вы говорили, что он хочет жениться на вас!

– Да, говорила, но это неправда! Не пойму, как вы могли поверить моим словам, несмотря на их явную абсурдность! Позднее я вам все объясню, но сначала я должна выяснить, где этот глупый почтальон.

– Полагаю, он в пивной, но я с ним уже расплатился. Я… я думал, что так будет правильно.

– Конечно, вы поступили правильно, но я думаю, что нам еще понадобятся он и его карета. Хильдебранд, я очень надеюсь, что он больше не хочет давать показания против вас властям!

– Нет, – сказал Хильдебранд, покраснев. – Доктор Чан-три все уладил. Должен вам сказать, Аманда, что хотя с вами сэр Гарет вел себя

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге