KnigkinDom.org» » »📕 Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу

Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу

Книгу Монолог фармацевта. Книга 1 - Хюганацу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
гостьей: сказывались опыт и зрелость. Наложница Лишу сидела потупившись и неловко кивала на все расспросы. Ее прислужницы, стоявшие позади, с любопытством осматривали убранство комнат, а радеть о госпоже и не собирались.

Подле двух наложниц стояли лишь отведчицы, и та, что искала яды в кушаньях юной госпожи Лишу, с подозрением поглядывала на Маомао. Видимо, припоминала прошлые угрозы.

«Ну вот, опять…» – устало подумала та.

Что прислужницы Хрустального дворца, что эти принимали Маомао за какое-то чудовище, и ей всей душой хотелось, чтобы другие перестали видеть в ней бешеную дворнягу, готовую вот-вот вцепиться в глотку.

«Кажется, у них все спокойно», – изучив наложницу и ее окружение, осмелилась подумать Маомао.

Совсем недавно она докладывала господину Гаошуню, что прислужницы издеваются над наложницей Лишу, однако, пока шла чайная церемония, они не позволяли себе издевок. Можно подумать, их и вовсе не бывало.

В Нефритовом дворце не хватало прислужниц, зато у каждой работа в руках спорилась. Девы-чиновники Алмазного дворца явно им уступали. Нет, положенные обязанности они исполняли в полной мере, но получалось у них неуклюже, сладить друг с другом они не умели. Впрочем, в гостях работы у них было немного, ведь хозяйкой выступала наложница Гёкуё, стало быть, прислуживать за столом приходилось ее служанкам.

Когда Айлань внесла фарфоровый кувшин и чайник с горячей водой, наложница Гёкуё спросила у своей гостьи:

– Любите сладости? Сегодня на улице исключительно холодно, и я распорядилась приготовить для вас кое-что особенное!

– Очень люблю! – отозвалась наложница Лишу. Похоже, ее настороженность постепенно отступала.

В кувшине подавали особое лакомство: мед, сваренный с апельсиновой цедрой. Его придумала Маомао, и оно прекрасно согревало в холод, смягчало горло и защищало от простуды. Наложнице Гёкуё сей отвар очень полюбился, и она приказала подавать его почаще.

Едва две госпожи договорили, как Маомао заметила, что наложница Лишу смертельно побледнела. Ее отведчица, поглядев на поднесенный мед в чаше, тоже как будто чего-то испугалась и все хотела что-то сказать.

«Неужели госпожа и мед не переносит?» – удивилась Маомао.

Она посмотрела на других личных прислужниц – те показательно молчали. Лишь переглянулись и зашушукались. Маомао из всего сказанного уловила только презрительное «Опять нос воротит».

Тихонько вздохнув, она склонилась к госпоже Гёкуё и прошептала ей кое-что на ухо. Та, широко распахнув глаза, тут же подозвала Айлань.

– Исполни просьбу, – молвила ей госпожа. – Полагаю, мед не совсем готов, и его стоит еще подержать на огне. Принеси что-нибудь взамен. Не желаете ли имбирного чаю? – обратилась она уже к гостье.

– Да, с радостью!

Наложница Лишу и вправду обрадовалась, тревога и неуверенность пропали из ее тона. Стало быть, Маомао не зря попросила заменить мед чаем. Вместе с тем и другая догадка оказалась верна: над юной госпожой издеваются. Жаль, конечно, но Маомао все же не оговорила дев-чиновников Алмазного дворца перед господином Гаошунем.

Встретившись с одной из них взглядом, Маомао уловила, что та разочарована тем, что госпоже подадут все-таки чай.

* * *

Вечером того же дня Нефритовый дворец посетил лучезарный евнух. За ним по пятам, как и всегда, следовал верный Гаошунь. Маомао заметила, что он как будто хмурится больше обычного – у переносицы проявилось больше складок, а старые углубились. Не нужно и гадать: такая перемена неспроста.

– Как прошла чайная церемония наложниц? – полюбопытствовал господин Дзинси.

– На мой взгляд, они прекрасно провели время, – просто ответила Маомао.

Сей небожитель во плоти до завидного часто посещал четырех наложниц высшего ранга, будто и впрямь заведует делами Внутреннего дворца. Минувшая чайная церемония, устроенная для гуйфэй и дэфэй, показалась Маомао несказанно странной, ведь высший ранг почти никогда не собирается, и первые «цветки» императорского сада в гости друг к другу не ходят. Неужели господин подстроил их встречу?

Маомао уже засобиралась к себе, чтобы ее не привлекли к очередному хлопотному делу, но увы! Господин Дзинси оказался проворнее. И на этот раз он придержал Маомао за плечо, а не окликнул.

– Не могли бы вы убрать руку, господин?

– Я еще не закончил.

Сияющего взгляда небожителя Маомао уже не выдерживала, и ей пришлось потупиться. Вероятно, в тот миг она напоминала дохлую рыбину. И не красивую, а страшилище, что плавает где-нибудь в морских пучинах.

– Радует, что вы так сдружились! – с восторженным смехом прервала их гляделки наложница Гёкуё, и Маомао искренне не поняла, чему тут можно восторгаться.

– Госпожа, советую вам растирать кожу вокруг глаз, чтобы разглаживать морщины, – не сдержавшись, уколола она свою владычицу в ответ и тут же хватилась, что ляпнула лишнее.

Прежде она отпускала подобные шпильки сугубо в сторону лучезарного евнуха. И очень зря, надо сказать. Кто знает, где заканчивается терпение этого небожителя. За любое неосторожное слово он мог на нее взъесться так, что рано или поздно дойдет до виселицы. Совсем недавно он не стал терпеть ее вольности и заметно разгневался.

– Слышали, о чем болтают слуги? Будто утопленница как раз и подмешала яд в суп на последнем пиршестве в саду.

Маомао кивнула, дав понять, что знает об этом. По тону господина она догадалась, что он обращался вовсе не к наложнице Гёкуё, а к ней. Та, видимо, тоже уловила его намек, поскольку без лишних слов встала и покинула покои, оставив Маомао в обществе господина Дзинси и господина Гаошуня.

– Думаешь, она сама? Или от нее избавились?

– Пусть в этом разбираются те, кому положено по долгу службы.

Обернуть ложь правдой могли только власть имущие. Маомао не знала, кто принял решение, однако считала, что господин Дзинси как-то замешан в этом.

– Но что подтолкнуло служанку отравить суп госпожи?

– В голове не укладывается, – отмахнулась Маомао.

Господин Дзинси улыбнулся. В иных случаях он весьма ловко пользовался своим обаянием, дабы вынудить других поступить так, как ему хочется. Желаемое он получал за медовые речи и улыбку небесной девы. К великому разочарованию господина, подобные уловки не действовали на Маомао. Что ж, пора бы уже догадаться, что проще отдать ей приказ, чем обольщать и увиливать.

– Не могла бы ты оказать мне услугу? Пойди завтра в Гранатовый дворец и помоги мне с одним делом.

Конечно, он назвал это «услугой», но Маомао не обманывалась: отказывать нельзя. И она покорно вымолвила:

– Как вам угодно.

* * *

Как известно, каждый дом выступает отражением своих хозяев. В Нефритовом дворце по-домашнему уютно, а в Хрустальном все дышит благородством и нравственностью. Что до Гранатового дворца, то он был полон безделиц, ведь наложница Адо жила в нем уже очень давно. Однако всякой вещи у нее было отведено свое место,

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 22:24 Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно... Охота на жену - Юлия Гетта
  2. Ас Ас05 июль 22:05 Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий.... Мара и Морок - Лия Арден
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна04 июль 09:58 Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ... Только с ним - Адалин Черно
Все комметарии
Новое в блоге