Кровавая гора - Алиса Валдес-Родригес
Книгу Кровавая гора - Алиса Валдес-Родригес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Бренд жевательных конфет на лакричной основе с разнообразными фруктовыми вкусами. Красный цвет соответствует клубнике.
36
Здесь: Ну же (исп.).
37
Плаксой (исп.).
38
Эх ты (исп.).
39
Подругой, дочка (исп.).
40
Добрый день, сеньора (исп.).
41
Еф. 6: 2.
42
Пс. 77: 12.
43
Бт. 2: 15.
44
1 Пет. 5: 8.
45
Привет и добро пожаловать! (исп.)
46
Традиционные для Австралии сапожки из овечьей шерсти, с мехом внутри и замшей снаружи. Повсеместно вошли в моду в 2000-х гг.
47
Barneys New York – основанная в 1923 году торговая сеть из 35 лакшери-магазинов, продающих одежду и косметику.
48
Большой храм (исп.) – пирамида Уицилопочтли, возвышающаяся на 60 м над ритуальным комплексом ацтеков в современном Мехико.
49
Национальный вид конного спорта в Мексике, основанный на традициях животноводства в асьендах вице-короля Новой Испании.
50
Ральф Лорен (р. 1939) – американский модельер, дизайнер и предприниматель, основатель модного бренда «Поло».
51
Комбинированный препарат, сочетающий четыре соли амфетаминов. Используется при лечении синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии, а также в качестве спортивного допинга и усилителя когнитивных способностей; рекреационно – как афродизиак и эйфоретик.
52
Торговое наименование метилфенидата – стимулятора центральной нервной системы и коры головного мозга, использумого при лечении синдрома дефицита внимания, гиперактивности и нарколепсии.
53
Восстание ряда племен пуэбло против испанских колонизаторов в провинции Санта-Фе-де-Нуэво-Мехико.
54
Центральный персонаж классической трилогии вестернов итальянского кинорежиссера Серджио Леоне.
55
Американская сеть магазинов одежды.
56
DSG – крупнейшая в США сеть магазинов спортивной одежды и инвентаря; Zamberlan – итальянская обувная компания, специализирующаяся на обуви для активного отдыха.
57
Размещенная в штате Огайо компания, проектирующая и производящая охотничьи арбалеты.
58
Hermès – французский дом высокой моды, основанный в 1837 г. как мастерская по изготовлению экипировки для экипажей и верховой езды.
59
Букв.: улица Ведра Крови (англ.).
60
Букв.: пляска смерти (фр.), аллегорический сюжет изобразительного искусства и словесности Средневековья.
61
Woke (англ.) – американский политический термин, происходящий из афроамериканского английского и обозначающий повышенное внимание к вопросам, касающимся социальной, расовой и половой справедливости.
62
Популярное приложение для мобильных устройств, предназначенное для романтических знакомств с учетом геолокации. В основном используется мужчинами для поиска «краткосрочных отношений».
63
Американская телеведущая и политический эксперт либеральных взглядов (р. 1973).
64
Антиб (фр. Antibes) – коммуна на юго-востоке Франции, в регионе Прованс – Альпы – Лазурный Берег.
65
Руана похожа на пончо с разрезом спереди. В отличие от него, не надевается через голову, а накидывается на плечи.
66
Ансамбль мариачи (жанр мексиканской народной музыки) обыкновенно включает в себя от 3 до 12 исполнителей.
67
Характерный для мексиканской кухни соус из расплавленного сыра, перца чили, томатов и специй.
68
Американская сеть ресторанов быстрого питания с изобилием блюд из морепродуктов в меню.
69
Брэнсон (штат Миссури) – расположенный в горах Озарк город, популярное направление для семейного отдыха.
70
Вот это да! (исп.)
71
Книжная серия в жанре подросткового детектива, издающаяся в США с 1927 г. Насчитывает около 400 отдельных произведений, причем за указанным на обложках псевдонимом «Франклин У. Диксон» в разное время скрывались различные авторы. Одноименный телесериал вышел на экраны в 1977 г.
72
Эдуардо Угес Галеано (1940–2015) – уругвайский журналист, писатель и левый политический деятель.
73
Обжаренные орешки средиземноморской сосны, популярная в Мексике ароматическая добавка к кофе.
74
Прит. 15: 4.
75
1 Кор. 15: 21.
76
Мф. 5: 10.
77
Фил. 1: 23–24.
78
Здесь: тетушка (исп.).
79
Ос. 14: 9.
80
Прит. 16: 8.
81
Прит. 18: 21.
82
1 Пет. 3: 13.
83
Лук. 1: 30.
84
Лук. 1: 30–31.
85
Псал. 17: 3.
86
Основанная в 1938 г. американская сеть магазинов, продающих товары для дома, сельского хозяйства и ухода за газоном и садом, а также оборудование и принадлежности для животноводства, конного спорта и домашних питомцев.
87
Прит. 27: 12.
88
Мф. 16: 25.
89
Лев. 18: 7–8.
90
Пс. 137: 1.
91
Исх. 19: 13.
92
Иер. 1: 4.
93
Втор. 29: 23.
94
Чис. 27: 7.
95
Исх. 4: 1.
96
Быт. 42: 9.
97
Быт. 21: 26.
98
Чис. 14: 32.
99
Быт. 27: 3.
100
Быт. 44: 16.
101
Толкования на Еф. 4: 25.
102
1 Кор. 6: 1.
103
Прит. 31: 9.
104
Этим словом в Мексике называют людей, говорящих на английском языке, – в частности, британцев или
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 март 22:01
Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль...
Безумная вишня - Дария Эдви
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
