KnigkinDom.org» » »📕 История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари

История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари

Книгу История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Вавилонскую башню, а мы, желая передать то же самое, говорим – Порта Капуана»[93], – писал автор. И, разумеется, в этом вихре народной жизни пицца занимала одно из первых мест.

Другим любимым – а порой и вовсе единственным – блюдом неаполитанцев остается пицца. Конечно, о вкусах не спорят, но есть такие пристрастия, которым трудно позавидовать. Одно из них – эта безудержная любовь к пицце.

Что же она собой представляет? Лепешка или фокачча из пшеничного теста без закваски – тяжелая для желудка пища. Тесто раскатывают в круг, слегка поднимают края, сверху мажут оливковым маслом или свиным жиром (по-неаполитански – ’nsogna), посыпают солью и кладут что придется: ломтики помидора, рыбу, молочные продукты, чеснок. Так, безо всяких изысканных кулинарных церемоний, пиццу сажают в печь, откуда ее вынимают скорее обугленной, чем испеченной, и подают к столу. Ну жалость берет!

Такое угощение выбивает из равновесия все пищеварение на добрую половину дня. Впрочем, и здесь встречается своего рода «роскошь». Иногда начинку (ту самую смесь, о которой мы уже сказали) кладут внутрь – между двумя слоями теста, соединенными по краям. Нередко в ход идут и соленое мясо, и взбитые яйца. Подобные изыски народ называет pizze imbottite («набитые пиццы», как сказали бы тосканцы, ripiene), или же «пиццы-кальцоне» (пицца-штанина), calzonetti. Но, клянусь Юпитером! Если так пойдет и дальше, то гастрономическая мода заведет нас до «пиццы а-ля трусы», «пиццы а-ля пальто», «пиццы а-ля парик» и прочих нелепиц.

Как бы там ни было, пока в основе пиццы остается этот самый сорт теста, здоровье ее почитателей будет неизбежно приноситься в жертву. Не лишним будет добавить, что пицца – блюдо греческого происхождения, ведь само это слово на греческом значит «лепешка» или «фокачча». А значит, пиццы очень древние. Но уж лучше бы они никогда не появлялись![94]

Если бы столь резко отрицательное суждение о пицце исходило от иностранца, его было бы легче оправдать: известно, что экзотические обычаи часто вызывают противоречивые мнения. Но строки эти принадлежали Гаэтано Валериани, самому что ни на есть неаполитанцу, и тем не менее он не колеблясь вынес пицце приговор без права на оправдание.

Придирчивый к деталям во всем своем рассказе, автор тщательно описывает самую простую пиццу: круглый (это нам уже хорошо знакомо) корж без закваски, с приподнятым краем, покрытый сверху маслом или салом. Самое интересное здесь – именно это «без закваски», что сегодня звучит непривычно, ведь сейчас этому аспекту придают почти маниакальное значение. Но вовсе не исключено, что пиццы того времени поднимались очень мало или вовсе не проходили ферментацию. Впрочем, если вспомнить другие похожие продукты, то и сегодня можно найти примеры, где вовсе не используются дрожжи, как, например, в пьядине из Романии, которая в своей классической версии является полностью пресным хлебом. После выпечки мягкость такой лепешке придает лишь добавленный в тесто жир, чаще всего свиной. Поэтому можно предположить, что эти ранние формы пиццы были куда ближе по составу к пьядине с северного Адриатического побережья, чем к привычной нам пицце. В отличие от нее, пиццу в Неаполе начиняли сверху перед выпечкой, и в качестве добавок использовались все те же продукты, что мы встречали и у Дюма: сырые помидоры, рыба, неясно какие молочные продукты и чеснок. Судя по всему, разные ингредиенты тогда не смешивали, как мы делаем сегодня, а каждая пицца имела одну-единственную начинку.

Не менее примечателен и их внешний вид: «скорее обугленные, чем испеченные», подчеркивал Валериани, – и это сочеталось с их главной особенностью: абсолютной неудобоваримостью. О размерах он не говорит, но здесь на помощь приходит гравюра Лоренцо Бьянки, опубликованная два года спустя[95], где изображен уличный пиццайоло с маленьким столиком. На нем видны разные пиццы – и, к удивлению, они куда меньше, чем можно было бы предположить: примерно 10–12 см в диаметре, не больше, зато довольно толстые, чем напоминают скорее современные «пиццетты» из баров или кондитерских. Рядом изображен экземпляр побольше, от которого уже отрезали кусок, но и он не превышает 20 см.

Ил. 5. «Lo Pizzajuolo» в Lo Spassatiempo. 18 aprile 1875. No. 7

Впервые упоминаются и кальцоне – закрытые «пирожки» из теста с начинкой. Причем здесь речь идет о куда более богатой «фаршировке»: колбасные изделия и взбитые яйца, что скорее напоминает начинку для деревенских пирогов того времени, о которых речь пойдет в следующей главе.

Таким образом, это свидетельство добавляет еще одну интересную деталь: пиццы тогда были не только «белыми» и скудно приправленными, но и бездрожжевыми, маленькими и плохо пропеченными.

Продолжая поиски рассказов о пицце, мы встречаем в середине XIX века важное свидетельство писателя и ученого Эммануэле Рокко – одного из ключевых представителей южноитальянской культуры периода, предшествовавшего объединению страны, а также составителя «Словаря неаполитанского диалекта».

Будучи филологом, он начинает описание пиццы с шутки:

Слово pizza отсутствует в словаре Академии делла Круска, потому что она делается из fiore (муки высшего сорта, буквально «цвета» зерна) и потому что является особым изобретением неаполитанцев, точнее – самого Неаполя. Возьмите кусок теста, раскатайте его скалкой или расплющите ладонями, положите сверху то, что вам придет в голову, сдобрив все маслом или салом, отправьте в печь, съешьте – и вы узнаете, что такое пицца.

Фокаччи и лепешки чем-то похожи на пиццу, но это всего лишь зачаток искусства. Самые простые пиццы, например, с чесноком и маслом, приправляют оливковым маслом, посыпают солью, орегано и мелко нарезанными дольками чеснока. Другие – тертым сыром и заправляют салом, а сверху кладут несколько листиков базилика. К первым часто добавляют мелкую рыбку, ко вторым – тонкие ломтики моцареллы. Иногда используют ветчину, помидоры, моллюсков и тому подобное. Бывает, что тесто заворачивают само на себя – получается то, что называют calzone[96].

В отличие от предыдущих авторов, которые выказывали недоверие, а то и откровенное презрение к неаполитанской пицце, Эммануэле Рокко, напротив, рисует ее более чем достойный портрет.

Прежде всего он отмечает, что пиццу делают из fiore, то есть из fior di farina – самой белой и отборной части помола зерна, а не из обычного хлебного теста, которое, как указывают трактаты того времени[97], было sfiorato, то есть содержало меньше белой муки. Ту же деталь спустя несколько лет подтверждает Пьетро Марторана в своей песне Lo Pizzajuolo, где встречается строка: «Co lo sciore cchiù strafino aggio fatto chesta pasta»[98] («Я сделал это тесто из мельчайшей, отборной муки»).

И все же многое остается в тени: какой именно сорт пшеницы использовался для муки, сколько воды добавляли, сколько времени тесто выдерживали для брожения и какие еще технические приемы применялись – об этом никто не говорит. Мы даже не знаем,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 22:24 Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно... Охота на жену - Юлия Гетта
  2. Ас Ас05 июль 22:05 Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий.... Мара и Морок - Лия Арден
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна04 июль 09:58 Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ... Только с ним - Адалин Черно
Все комметарии
Новое в блоге