Невеста в бегах. Хозяйка Запретных пустошей - Мария Минц
Книгу Невеста в бегах. Хозяйка Запретных пустошей - Мария Минц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг я краем глаза замечаю движение и не сразу осознаю, что это Эван. Быстро оглядываюсь и вижу, что он извивается на полу, туго спелёнутый, как тот бандит, которого мы поймали у Гленмура!
“Значит, Седрик позаботился о том, чтобы Эван не сбежал, перед тем, как спуститься в подвал,” — понимаю я, и на душе теплеет от этого осознания.
Жалости к своему бывшему жениху я не чувствую ни на секунду.
А тот, увидев Гленду, резко бледнеет.
— Э-это не я! — верещит он фальцетом, пытаясь отползти, хотя не может шевельнуть и пальцем. — Я даже не видел, что Розамунда делает! Это всё она! Она! Я не при чём!
Но Седрик будто не слышит. Он сосредоточенно проводит пальцами над висками Гленды, над её шеей. Я вижу, как кончики пальцев искрятся, и понимаю, что он обследует её при помощи магических импульсов.
Сердце ёкает в безумной надежде, но…
Ничего.
Гленда не шевелится. Даже ресницы не трепещут.
Я чувствую, как внутри всё болит.
— Ну же… пожалуйста… Гленда… — шепчу ей, склонившись совсем близко. — Услышь нас…
На полу Эван снова дёргается, и срывается на истошный визг:
— Я сказал, это не я! Я не прикасался к ней! Пожалуйста, ну скажите что-нибудь! Она жива?! Она же жива, да?!
Розамунда стоит неподвижно, как статуя, но на резком крике Эвана у неё вздрагивает веко — еле заметно, как у человека, которого трогают звуки из сна. Губы её дёргаются, словно она пытается что-то сказать, но с её губ не срывается ни звука.
Седрик резко выпрямляется, тяжело втягивает воздух. На его лице — глухая, мрачная ярость.
— Я не чувствую у неё отклика души, — говорит он хрипло. — Она не ушла полностью… но связь очень слабая. Очень.
У меня из-под ног будто уходит опора.
— То есть… — шепчу я, — она может… не вернуться?
Он смотрит на меня коротко, резко — и в этом взгляде столько ярости, что становится страшно.
— Я не позволю этому случиться, — произносит он тихо, но твёрдо, как будто каждый звук — клятва. — Пока нить не оборвана полностью, её можно вернуть.
Он бросает взгляд на стоящую неподвижно Розамунду — и глаза у него темнеют.
— Если она вытянула слишком много… придётся бороться за каждую крупицу. И очень быстро.
Сердце у меня падает куда-то в пятки.
Рядом Гленда по-прежнему лежит белая, как мел, дышит едва заметно, будто слишком далеко, чтобы услышать нас.
Я хватаю её за руку — холодную, безвольно лежащую на диване — и шепчу:
— Гленда, милая… не уходи. Мы тебя вытащим. Ты только держись!.
Седрик снова наклоняется над ней, закрывает глаза и медленно кладёт ладонь ей на ключицу. Я вижу, как по его руке пробегает тончайший, золотистый отблеск.
Ответа — нет.
— Она здесь, — произносит он глухо. — Еле-еле… но здесь. И это значит, что мы ещё можем её вернуть.
И впервые за весь день мне становится совсем страшно: если даже Драгган говорит «еле-еле» — значит, всё ужаснее, чем я представляла.
— Вернуть, — эхом повторяю я, — но как?!
Седрик тяжело смотрит на меня и припечатывает:
— Есть один способ. Но он очень опасный...
Глава 65
Седрик тяжело выдыхает — коротко, словно собирает волю в кулак. Его рука всё ещё лежит на ключице Гленды, а между пальцами пробегает слабая золотистая искра.
— Есть способ, — произносит он негромко. — Но времени у нас почти нет, Джина. Слушай внимательно.
Я сглатываю, чувствуя, как горло сдавливает от набухшего там ледяного кома.
— Говори.
Он слегка отстраняется от Гленды, но не отпускает её. Их будто связывает нить, которую нельзя разрывать.
— Клинок уже начал вытягивать её душу. Не полностью, иначе мы бы её потеряли сразу. Она сейчас… — он ищет слово, — застряла между. В пространстве, где человек оказывается, когда повисает между жизнью и смертью. Когда его путь в мире живых не закончен, однако его насильно вытолкнули в мир мёртвых.
— Между? — шепчу я и чувствую, как плохо слушаются онемевшие от волнения губы.
— Да. Это называется Полутень. Не буду углубляться в теорию, такое изучают на факультете Некромантии… Короче. Сейчас Гленда находится всего несколько шагов от полной пустоты. И в это место я могу пробиться, но только с твоей помощью. Для меня там нет точки опоры. Мне нужен якорь — тот, кто связан с ней эмоционально.
Драгган многозначительно смотрит на меня.
— Тот, кто способен позвать её обратно, — припечатывает он, — в нашем случае, та.
Ноги у меня подкашиваются.
— Ты хочешь сказать, что якорь — это я?
Седрик резко, отрывисто кивает:
— Да. Ты ей дорога. Очень. И если позовёшь, она услышит. Но… — он бросает взгляд на мои руки, крепко сжимающие безвольную ладонь подруги, — ты рискуешь. Если нырнёшь слишком глубоко, можешь тоже застрять. Или увязнуть в той же тьме, что тянет её с собой.
Это звучит так безумно и неуместно, что у меня кружится голова. В окно льётся солнечный свет, а Седрик рассказывает мне про какую-то Полутень и мир мёртвых…
Я сглатываю и заставляю себя сделать глубокий вдох. В груди отзывается болью, но дышать становится легче.
— А ты? — тихо спрашиваю я.
— Я удержу канал при помощи драконьей магии, — коротко отвечает Седрик, — И буду держать его до последнего. Но если связь прервётся, я потеряю и тебя, и её.
Эван на полу вдруг изгибается, словно его в спину ужалила гигантская оса.
— Н-не смейте! — визжит он, — Это она сама полезла! Это не… не…
Розамунда дёргается, будто услышала его, но остаётся стоять неподвижной, как кукла.
Чего это они так всполошились?
Но размышлять некогда. Я не отрываю взгляда от Седрика. Его глаза горят решимостью, и я отбрасываю все сомнения и задаю один-единственный вопрос:
— Что мне нужно сделать?
Он подаётся ко мне ближе.
— Сядь рядом. Возьми её руку. Я соединю нас троих тонкой связью. Ты будешь держать Гленду, я — тебя. Ты позовёшь её и, как только почувствуешь её присутствие, сразу же схватишь её и подашь мне сигнал. Я вытяну вас обеих обратно. Главное — не поддавайся страху. И не отпускай её, что бы ни случилось.
Я киваю, чувствуя, как по спине пробегает дрожь.
— А что может случиться? — робко спрашиваю я, хотя уже заранее ненавижу себя за малодушие. Тут же вижу, что Драгган колеблется и быстро добавляю:
— Пожалуйста, Седрик, скажи, как есть! Не надо щадить мои чувства, я должна это знать.
Седрик стискивает челюсти. Вижу, как у него на скулах ходят желваки.
— Тьма может попытаться ухватить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06