Дилемма Кантора - Карл Джерасси
Книгу Дилемма Кантора - Карл Джерасси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор Грэм Лафкин был более чувствителен к синдрому насыщения семинарами, чем большинство других приглашённых докладчиков, поскольку он не попадал в категорию суперзвёзд. Он был достаточно реалистичен, чтобы не причислить себя даже к звёздам малой величины. В Джонсе Хопкинса, его родном учебном заведении на протяжении последней четверти века, он был известен и уважаем как превосходный лектор. Его коллеги по биологическому факультету знали о его научных достижениях в области феромонов: они характеризовали их как "интересные" (прилагательное, почти уничижительное в своей слабости), «достаточно продуктивные», но «ничего выдающегося». Его нынешняя исследовательская группа состояла только из двух магистрантов и одного PhD студента. Когда он выступал с научным докладом в Хопкинсе, люди приходили, потому что хотели услышать Грэма Лафкина, педагогического шоумена; они не ожидали научного tour de force. Но теперь ему предстояло провести семинар примерно в семистах милях к западу от Балтимора на химическом факультете, куда переехала Джин Ардли со своей исследовательской группой.
Лафкин знал, почему его пригласили. В Хопкинсе у него с Джин Ардли сложились профессиональные отношения, которые были полезны для его эго: он играл роль независимого советника и научного доверенного лица, а она — очень умной, но однозначно младшей женщины. По его мнению, секс — или даже сексуальный намёк — никогда не присутствовал в их отношениях. Хотя Ардли была лет на двадцать моложе его, она была не в его вкусе. Когда она переехала на Средний Запад, их контакты свелись к регулярным рождественским поздравлениям, периодическому обмену репринтами статей с посланиями, нацарапанными сверху, и не более того. Но несколько недель назад они столкнулись друг с другом на научной конференции. Лафкин предположил, что прощальное замечание Ардли — «Грэм, ты должен как-нибудь нас навестить» — было вежливым разговорным приёмом, не требующим никакой реакции, кроме уклончивой улыбки. К своему удивлению, несколько дней спустя он обнаружил, что выбирает одну из трёх альтернативных дат семинара, перечисленных в письменном приглашении Ардли. Он немедленно приступил к обдумыванию того, как заполнить лекционный зал. Имя Грэма Лафкина и его биологическое происхождение вряд ли могли стать визитной карточкой на отдалённом химическом факультете. Но Лафкин реалист знал, что здесь может помочь: его последнее исследование о потной пчеле, поданное в сексуальном ключе.
— Ты не изменилась, Селли, — пробормотал Лафкин, обнимая Селестину, приноравливаясь поцеловать её в губы. — Как мило с твоей стороны забрать меня.
— Грэм, ты тоже не изменился, — засмеялась Селестина, чмокнув его в щеку, одновременно осторожно, но твёрдо отстраняя его руки от себя.
— В чем дело? — ответил он с притворным удивлением. — Что плохого в том, чтобы поцеловать бывшего любовника в оживлённом аэропорту два года спустя? В таких местах люди постоянно целуют друг друга.
— Некоторые люди, да. Может быть, даже какие-то бывшие любовники, но не в нашем случае. Разве ты не помнишь, как мы стали бывшими…?
— Селли, это было больше двух лет назад.
— Это делает меня старше более чем на два года.
— И что?
— И больше чем на два года мудрее.
— Понимаю. — Тон Лафкина сменился с интимного на прагматичный.
— Тогда почему ты приехала забрать меня? Вы предоставляете эту услугу всем почётным приглашённым?
— Почётный? Ты? — Селестина чувствовала, что немного сарказма поможет ей перейти к делу. — Нет, я здесь не поэтому.
— Хорошо, тогда твой профессор сказал тебе забрать меня. — Теперь он был явно раздражён.
— Расслабься, Грэм. Джин хотела забрать тебя сама, но ей нужно было присутствовать на собрании преподавателей. Она пригласит тебя сегодня на ужин. Джину не пришлось меня спрашивать — я вызвалась добровольцем, потому что хотела тебя увидеть. Одна, — добавила она. — Давай остановимся здесь, в кафе.
Селестина добавила третью ложку сахара.
— Ты действительно не изменилась, — заметил Лафкин, указывая ложкой на её чашку с кофе. — Всё ещё сахарный наркоман.
— Верно, — ответила она, медленно помешивая кофе. — Я все та же, что касается сладкого. А ты? Волосы кажутся поседевшими, но, судя по названию твоего выступления, ты все тот же старый Грэм Лафкин. — Тебе не нравится название? Недостаточно похотливо? Думаешь, не соблазнит химиков прийти послушать биолога?
— Нет. Да… Да. — Селестина произнесла слова медленно, без каких-либо интонаций.
— И что это должно означать? — подозрительно спросил Лафкин.
— Нет, мне не нравится название "Перепихон среди насекомых". "Доказательства наличия антиафродизиака у Lasioglossum zephyrum" — это достаточно привлекательно, это привлечёт химиков. В конце концов, я, наверное, буду единственным химиком в зале, который тебя знает.
— Как единственным? А Джин Ардли?
Селестина протянула руку через стол и положила её на руку Лафкина: — Грэм, я предполагаю, что Джин не знает тебя в библейском смысле. — Её голос стал серьёзным. — Вот об этом я и хочу с тобой поговорить. — О чём? — Лафкин звучал настороженно.
— Грэм, — Селестина откинулась назад, словно вдруг захотела увеличить расстояние между ними двумя. — Почему ты, пятидесятишестилетний профессор, соблазнил студентку, едва достигшую возраста согласия? Что заставило тебя сделать это?
— Что на тебя нашло, Селли? — прошептал он, — почему ты не спросила об этом три года назад? Если я тебя "соблазнил", то почему ты почти год общалась со мной? Почему…
— Я поехала с тобой в Нью-Йорк, чтобы послушать свою первую оперу? — она закончила его предложение, — но разве ты не видел, что мы не равны? И я говорю не только о нашей разнице в возрасте.
— Селли, у тебя есть такое нахальство обвинять меня? Разве не я, наконец, поднял эту тему?
— Конечно, — ответила она, — но ключевое слово — "наконец". Тебе потребовалось всего двенадцать месяцев.
Лафкин решил, что пришло время отказаться от оборонительной позиции. — Скажи мне, почему ты занималась любовью с мужчиной лет на тридцать старше тебя, который, кстати, был твоим бывшим учителем? Ударение на "бывший" придало ему отчётливое шипение. — Мы не были любовниками, пока ты училась в моем классе.
— Грэм, не будь законником. Я не обвиняю тебя в сексуальных домогательствах на слушаниях
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
