Базельские колокола - Луи Арагон
Книгу Базельские колокола - Луи Арагон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набережная Сены, на которой находится префектура. (Прим. перев.)
5
Лисицы — штрейкбрехеры-шофёры. (Прим. перев.)
6
Мазагран — кофе с коньяком. (Прим. перев.)
7
Красный шиповник — революционная эмблема во Франции. (Прим. перев.)
8
Сен-Сюльпис — район Парижа, в котором находятся магазины с церковной утварью, гипсовыми ангелами и т. д. (Прим. перев.)
9
«Комитэ де форж» — комитет, объединяющий крупнейших предпринимателей тяжёлой промышленности Франции. (Прим. перев.)
10
Бор-де-л’О — набережная Сены у опушки Булонского леса, фешенебельный район Парижа, где находятся исключительно особняки-дворцы. (Прим. перев.)
11
Улица Папильон — улица, где находилось много публичных домов. (Прим. перев.)
12
Сюртэ женераль — тайная полиция. (Прим. перев.)
13
Человек уважаемый (лат.).
14
Делькассэ — французский политический деятель, несколько раз занимавший пост министра иностранных дел. (Прим. перев.)
15
Мишель Зевако — популярный автор бульварных исторических романов. (Прим. перев.)
16
Кэ д’Орсей — набережная, на которой помещается министерство иностранных дел. (Прим. перев.)
17
Жюль Ферри — председатель кабинета министров в начале Третьей республики. (Прим. перев.)
18
Триньяк, Анзен, Крезо, Омекур — города, в которых находятся большие металлургические заводы. (Прим. перев.)
19
Стачка «скрещённых рук» — стачка, во время которой рабочие выходят на работу, но не приступают к ней. В данном случае — шофёры садятся за руль, но не едут. (Прим. перев.)
20
Депо — место предварительного заключения. (Прим. перев.)
21
Сантэ и Френ — тюрьмы. (Прим. перев.)
22
Шато-д’О — улица поблизости от биржи труда. (Прим. перев.)
23
Лурд — место паломничества во Франции, где собираются сотни тысяч католиков в надежде на исцеление. (Прим. перев.)
24
«Парк-Кермесс» — нечто вроде ярмарки в закрытом помещении, с палатками, играми, автоматами. (Прим. перев.)
25
XX округ — часть Парижа, где живут рабочие. (Прим. перев.)
26
Руссель — солдат, приговорённый к каторге военным судом, символ антимилитаристской борьбы. (Прим. перев.)
27
Ригаден — знаменитый персонаж во французских комических довоенных фильмах. (Прим. перев.)
28
На помощь! (испанск.)
29
Сохо — район Лондона, где живёт особенно много итальянцев, французов, а также театральной богемы. (Прим. перев.)
1
Второе бюро — французская контрразведка. (Прим. перев.)
2
«Ранц де Ваш» — швейцарский национальный гимн. (Прим. перев.)
3
Вилен — убийца Жореса. (Прим. перев.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
