KnigkinDom.org» » »📕 Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев

Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев

Книгу Нартуган: Из огня и магии - Ануар Нурланулы Кошкарбаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">— Его человеческая оболочка лежит в старой пещере, где прячется змей-волшебник Дологуд.

— Значит, его убил Дологуд? Он оказался сильнее него? — подросток с трудом в это смог поверить.

— Нет, это был не он.

— Тогда кто?

— Нартуган Каргаулы.

Мардана скосило от этой новости, и он рухнул на землю. То, что он услышал, не могло быть правдой. Нартуган? Он?

Едва справившись с дрожью, подросток тут же открыл портал рядом со своим домом. Тайком выглянув из укрытия, он бросил осторожный взгляд в сторону жилища. Затем, глубоко вздохнув, направился к дому Нартугана. Дверь открыла Бике. Она замерла на пороге, её губы дрогнули, а радость встречи мгновенно сменилась тревогой.

Перед ней стоял Мардан. Его светлые волосы, когда-то аккуратно уложенные, теперь свисали грязными прядями, спутанными и слипшимися от крови. Глаза покраснели, запали, словно внутри него не осталось сил даже на взгляд. По его лицу пролегли тонкие трещины, а губы пересохли, потрескались, будто он слишком долго был в пустыне. Одежда висела мокрыми, потяжелевшими от воды лоскутами, испачканная землёй, пылью и остатками магической гари. В нескольких местах ткань разошлась, обнажив кожу, покрытую ссадинами и глубокими порезами. Руки его были исцарапаны, местами потрескались так сильно, что в трещинах запеклась кровь.

— О, Всевышний… — едва слышно выдохнула Бике.

Она поспешно отступила в сторону, пропуская его внутрь, но не спускала с него глаз. Её сердце сжалось от жалости, но она не стала расспрашивать. Сейчас не время для вопросов. Она быстро накрыла на стол, поставила перед ним воду и еду. Но прежде, чем он успел дотронуться до чего-либо, она молча принесла небольшой тюбик мази и аккуратно поставила рядом.

— Умоешься после еды, а пока намажь руки. И лицо тоже, пока не пошли трещины глубже, — тихо, но твёрдо сказала она.

Мардан взял мазь, но его пальцы дрожали. Он с трудом выдавил немного густого состава на ладонь. Когда он прикоснулся к своей коже, его будто пронзило болью. Ощущение было таким, словно он растирал соль по ранам, но он стиснул зубы и продолжил.

— Я подготовила бутерброды из баурсаков. Поешь, а потом намажь лицо и губы этой мазью.

Мардан кивнул, но в ответ ничего не сказал.

— Спасибо, Бике-ханым… — наконец выдавил он.

Стоило только уловить сладкий аромат фруктового чая, как желудок сжался от острого, мучительного голода. Он так долго был в напряжении, что совсем забыл, когда ел в последний раз. Слабость накатила неожиданно — руки дрожали, даже поднять бутерброд оказалось сложнее, чем он ожидал. Тем временем Бике внимательно наблюдала за ним. Она знала, что должна рассказать ему о случившемся.

— Нартугана похитили.

Мардан замер. Еда застряла в горле, и он судорожно сглотнул, чуть не поперхнувшись.

— Что?!

Его глаза расширились, в груди забился тревожный огонь.

— Не отвлекайся, лучше поешь как следует, — Бике заговорила мягко, но её голос был натянутым, как тетива лука. — Я полагаю, его забрал Дологуд. В его комнате я обнаружила остатки чужой магии, но… я не понимаю, как враг смог пройти через мои барьеры.

Мардан медленно положил бутерброд на стол. Его руки больше не дрожали — теперь он смотрел на Бике, словно собирался сказать что-то очень важное.

— Бике-ханым… Мне кажется, Сабыржана убили.

Она резко замерла, пальцы, сжимавшие ткань платья, напряглись. В глазах мелькнуло непонимание, затем шок. Губы приоткрылись, но она не смогла произнести ни слова. Мардан видел, как её дыхание стало чуть быстрее, как её взгляд остекленел, и прежде чем она успела взять себя в руки, по щеке скатилась тонкая слеза. Она не рыдала, не всхлипывала, но эта слеза выдала всё, что она пыталась скрыть.

— Он погнался за врагом, который напал на меня, и до сих пор не вернулся, — сказал он глухо. То что он услышал от магических врат, он решил не рассказывать ей.

Бике глубоко вдохнула, вытерла щёку тыльной стороной ладони и теперь смотрела на него уже иначе.

— Сабыржан бы вернулся, если бы победил врага, — сказала она тихо, но твёрдо.

— Я тоже так думаю. Но его нет. А Алтын Адам, к которому я обратился, сказал, что он уже мёртв.

Бике вздрогнула.

— Алтын Адам?..

После этого Мардану пришлось подробно объяснить, что произошло тем вечером. Он винил себя в смерти отчима. Если бы он разбудил его тогда дома, всё могло бы закончиться иначе. Бике выслушала его молча. Наконец, она встала со своего места и отпустила на него серьёзный взгляд.

— Ты ещё не забыл, как я учила тебя вызывать духа?

В её голосе больше не было ни растерянности, ни боли. Только холодная решимость. Теперь жизни детей были на её ответственности, и у неё не было права на ошибку.

— Нет, не забыл, — кивнул Мардан. — Если хотите, я могу вызвать его ещё раз. Уверен, он появится, чтобы снова помочь своему сыну.

— Нет, сейчас нам нужен не он. Нужно вызвать Сабыржана. Но для этого придётся немного прогуляться.

— Куда мы пойдём?

— К древу Байтерек. Ты достаточно начитанный мальчик, наверняка слышал о нём.

Мардан слегка нахмурился, вспоминая.

— Древа-защитники, древа, что пронизывают три мира… Иггдрасиль, Лотос Крайнего Предела или Байтерек. Они разбросаны по всему миру, чтобы души людей после смерти могли переходить в рай или в ад.

— Верно. Сейчас возле Байтерека есть город, которым правит Мерейли-Дара. Она — нынешний правитель магического мира на нашей территории. Только с её разрешения мы сможем вызвать дух твоего отца. И только тогда узнаем, где находится логово Дологуда.

— А можно вызвать его без её разрешения? — Мардан посмотрел на Бике испытующе. — Мы спрячемся с помощью магии, вызовем дух и расспросим.

Бике резко оборвала его:

— Даже не думай об этом. Уши у Мерейли повсюду, её аура накрывает всю Среднюю Азию.

— Никто не способен на такое, — Мардан уже слышал про её мощь, но никогда не верил, что кто-то вообще может обладать таким могуществом.

— Как раз это ты и спросишь у неё сам, — усмехнулась Бике. — У меня есть мешочек телепортации. Он перенесёт нас к ближайшему разрешённому селению. Окажемся там, а дальше придётся идти пешком.

— Хорошо, — выдавил Мардан. Спорить с ней было бессмысленно.

Бике не стала больше тратить времени. Она сделала плавное движение рукой, и перед ними открылся портал. Они покинули дом.

Глава 25

Байтерек

Великое Древо, чьи корни пронизывали не только землю, но и саму ткань миров, было больше, чем просто творением природы. Его ветви уходили высоко в небеса, переплетаясь с потоками эфира, словно впитывая саму суть магии. Кора

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге