KnigkinDom.org» » »📕 О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. С комментариями - Владимир Иванович Даль

О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. С комментариями - Владимир Иванович Даль

Книгу О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. С комментариями - Владимир Иванович Даль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в библейских тестах. Скорее всего, Даль ссылался на Евангелие от Матфея (глава 13), где приводится притча о сеятеле, и в шести стихах, несколько раз изменяясь, повторяется эта формула: «Кто имеет уши слышать, да слышит!» (стих 9), «Потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют» (стих 13), «…слухом услышите и не уразумеете; и глазами смотреть будете, и не увидите» (стих 14) и т. д. Близкое выражение имеется в Евангелии от Марка (8, 18).

… в ночи на летнего Ивана, что живёт в Петровки – ночь на 24 июня (7 июля), Рождество Иоанна Предтечи, приходящееся на Петров пост (см. в разделе «Праздники»: Купала, Петровки).

… ражее место тому времени… – в «Толковом словаре» Даль приводит костромское выражение «Уж ражее место времени тому», что означает «давненько, много времени прошло».

… полчетверта десятка – половина четвёртого десятка, т. е. 35 лет.

ВЕДЬМА

(украинская сказка)[103]

Близкая по сюжету сказка записана А. Н. Афанасьевым в Воронежской губернии и помещена в его своде под № 108. К ней примыкают ещё три сказки (№ 109–111), помещённые Афанасьевым под общим названием «Ивашко и ведьма», одна записана в Саратовской губернии, две – на Украине (см. главу «IX. Ведьма»).

Полгодинки (укр.) – полчасика, от укр. «година» – час.

…пришло и пущенье, заговенье – Пущенье (укр.), то же, что и заговенье – канун поста, последний день употребления скоромной (мясной, молочной) пищи перед началом поста.

…пришли обе Пьятинки… идёт Филипповка… Аннино зачатие – см. раздел «Праздники».

Грицько Основьяненко – псевдоним Григория Федоровича Квитко (1778–1843), украинского писателя, драматурга. Далю принадлежат рецензии на книги «Малороссийские повести, рассказанные Грицько Основьяненко» – в «Северной пчеле» (1835, № 17–18) и «Сватанье. Малороссийская пьеса в 3-х действиях. Соч. Грицька Основьяненко» – в «Литературных прибавлениях к “Русскому инвалиду”» (1837, № 39), а также перевод рассказа «Солдатский портрет» Основьяненко (Современник, 1837. Т. V).

… ломаться… мов шкурат на огне… – Шкурат (укр.) – лоскут старой кожи; мов (укр.) – как; т. е. «как лоскут кожи на огне».

…слетав на Лысую гору, под Киев, стала ведьмою сполна… – Согласно мифопоэтическому взгляду на мир, пространство развёртывается, распространяется вовне по отношению к некоему сакральному центру, в качестве которого нередко выступает гора, вершина холма, где сконцентрированы добрые или злые силы, персонифицированные соответствующими духами, сверхъестественными существами, представителями светлого или тёмного иномирья. Такие сакральные центры связываются и с представлениями о переломных, кульминационных моментах годового или суточного круга, с которых начинается отсчёт нового витка жизни.

По данным А. Н. Афанасьева, «…Малорусы говорят о сборищах ведьм на Лысой горе, лежащей на левой стороне Днепра, у Киева, этого главного города Древней Руси, где некогда стояли кумиры и был центр языческого культа. Название „Лысая гора“ встречается и в других славянских землях. <..> Полёты ведьм на Лысую гору обыкновенно совершаются в тёмные, бурно-грозовые ночи, известные в народе под именем „воробьиных“; но главные сборища их на этой горе бывают три раза в год: на Коляду, при встрече весны и в ночь Ивана Купалы. В эти праздники крестьяне с особенною заботливостью стараются оберегать своих лошадей, чтобы ведьмы и нечистые духи не захватили и не измучили их в быстром поезде. <..> По указаниям, собранным в народном дневнике Сахарова, с 26 декабря начинаются бесовские потехи: ведьмы со всего света слетаются на Лысую гору на шабаш и сдружаются там с демонами <..>, и в „купальскую“ ночь <..> ведуны и ведьмы собираются на Лысую гору, творят буйные, нечестивые игрища и совещаются на пагубу людей и домашних животных; в эту же таинственную ночь они ищут и рвут на Лысой горе волшебные зелья»[104].

Пшеница-арнаутка – «порода пшеницы, жёсткой зерном, прочной, а потому вывозимой за границу» («Толковый словарь» Даля).

Пропал… Ивашко ни за цапову душу! – Устойчивое выражение, означающее «ни за что», «даром». «Цап» – по-украински «козёл», по представлениям южных славян – животное, связанное с нечистой силой, и потому душа его никакой цены не имеет.

Приложение

ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ

от праздников ссыпчин, 1 ноября – См. Кузьминки, день памяти Кузьмы и Демьяна (бессребреников Космы и Дамиана – 1/14 ноября).

Завязывает лошади глаза… Святочное гаданье: девушка вскакивает на чужого коня, который должен отвезти её ко двору суженого, при этом считалось необходимым завязать коню глаза, а самой сесть лицом к его хвосту. Этот обычай порицал в своё время Н. Н. Страхов, издатель популярного журнала «Сатирический вестник» (1790–1792): он писал, что чаще всего такое гаданье заканчивалось тем, что девушка

углы считает лбом;

упадши иногда на острое ребром,

стенает на снегу; здоровье потеряв,

гадает только то,

что замуж не возьмёт увечную никто[105].

ЗЕМЛЕДЕЛИЕ

Сланьем да овершьем (скирды) страды не бесчестят. – Сланье – от стлать, постилать; имеется в виду подстилка под скирду (стог) из соломы, веток или досок. Овершье – крупный сноп, которым покрывали скирду. От непогоды сланье и овершье портились. Смысл поговорки в том, что сланье и овершье хоть и портились от непогоды, но урожай благодаря им сохранялся.

Сеян лён у семи Олён. – Поговорка, приуроченная к 21 мая/ 3 июня – дню памяти равноапостольного царя Константина и матери его царицы Елены. (см. раздел «Праздники»).

Знать по цветэ, что идёт к матэ. – В «Толковом словаре» Даль приводит такое значение слова «мат»: «крайнее, гибельное положение, беда и конец».

Волотка (колос) на бородку, борода завить. – По окончании жатвы оставляли на поле несколько несжатых колосьев, которые «завивали», называя их «бородой», «бородкой». Этим жницы надеялись вернуть земле силу, потраченную ей на выращивание урожая. «Бороду» посвящали Илье-пророку или – реже – Николе Чудотворцу, приговаривая: «Вот тебе, Илья, борода, на лето уроди нам ржи и овса», «Батюшка Илья-борода! Уроди ржи, овса, ячменя и пшеницы».

Иван (15 мая) – вероятно, Даль ошибся: 15 мая по старому стилю отмечалась память Пахомия Великого («Пахомий тёплый»), а 8 мая (21-го по новому стилю) – день памяти Иоанна Богослова, которого в народе называли «Иван-пшеничник». К этому дню приурочены поговорки: «Иванов день. Паши пашню под пшеницу», «Загоняй кобылицу и паши землю под пшеницу».

На двенадцатой плеши мороз лопается (поверье). – В «Толковом словаре» Даля это выражение расценивается как шуточная приговорка: «в жестокий мороз насчитывают двенадцать плешивых». Поверье и действие относятся к разряду метеорологической магии; в славянском мире достаточно распространено представление о том, что, если при затянувшихся сильных морозах увидеть и пересчитать

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  2. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна19 апрель 18:46 Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки... Кровь Амарока - Мария Новей
Все комметарии
Новое в блоге