Автобиография. Заметки о штате Виргиния - Томас Джефферсон
Книгу Автобиография. Заметки о штате Виргиния - Томас Джефферсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
268
Поль — линейная мера, равна 5,029 м.
269
Хатчинс, Томас (1730–1789) — американский военный инженер и топограф. В 1781 г. был назначен официальным географом Соединенных Штатов, устанавливал границы ряда штатов. Автор «А Topographical Description of Virginia, Pennsylvania, Maryland and North Carolina» (L., 1778) и многих других работ.
270
Лига морская — линейная мера, равна 5,56 км.
271
Имеются в виду жители Канады.
272
Эванс, Льюис (ок. 1700–1756) — пенсильванский географ, топограф и картограф. В 1755 г. опубликовал в Филадельфии «Geographical, Historical, Political, Philosophical and Mechanical Essays: the First, containing an Analysis of a General Map of the Middle British Colonies in America».
273
В настоящее время здесь располагается город Харпере-Ферри (штат Западная Виргиния).
274
Водрей-Каваньяль, Пьер де Риго, маркиз де (1704–1778) — французский колониальный чиновник, сын Луи Филиппа де Риго, графа де Водрея (1643–1725), бывшего в 1705–1725 гг. губернатором Новой Франции. Сам Водрей-Каваньяль в 1742–1755 гг. был губернатором Луизианы, а с 1755 г. — Новой Франции. После поражения Франции в 1763 г. сдал Канаду англичанам.
275
Зейн, Айзек (? — 1795) — виргинский плантатор, член Палаты горожан. Вел обширную переписку с Т. Джефферсоном.
276
По шкале Цельсия соответствует 10° и 13,8°.
277
По шкале Цельсия соответствует 12,5°.
278
Текст в скобках вставлен Т. Джефферсоном 16 августа 1817 г. В тексте первых изданий говорилось, что вид на Блу-Ридж и Северную гору открывается от подножия расщелины, а не с Природного моста. Ошибка объяснялась тем, что описание было составлено Джефферсоном по памяти. В 1774 г. Джефферсон приобрел 157 акров земли в графстве Рокбридж, включая и сам Природный мост.
279
Пеннивейт — единица тройской системы мер и весов, равна 1,555 г. или 24 гранам.
280
Огиг (миф.) — царь древнейших обитателей Беотии, сын Беота (в другом варианте — бога морей Посейдона), по легенде в правление Огига произошел всемирный потоп.
281
Девкалион (миф.) — сын Прометея и Климены, царь фессалийского города Фтия. Во время всемирного потопа построил корабль, на котором спасся вместе со своей женой Пиррой.
282
Имеется в виду землетрясение в Италии 4 февраля 1783 г., унесшее около 30 тыс. чел.
283
Вольтер, Франсуа Мари Аруэ (1694–1778) — выдающийся представитель французского Просвещения. Т. Джефферсон здесь ссылается на его статью «Ракушки» из «Questions sur l’ Encyclopedic» в 39-м томе 58-томного издания трудов Вольтера, опубликованных в Париже (1775–1785 гг.), которое имелось в библиотеке Джефферсона.
284
Бушель — мера объема сыпучих тел, равна 36,35 л.
285
Галлон — мера объема жидких и сыпучих тел, равна 4,546 л.
286
По шкале Цельсия соответствует 35,5°.
287
По шкале Цельсия соответствует 44,4°.
288
Крашенинников, Степан Петрович (1711–1755) — русский ученый, академик, исследователь Камчатки. Его труды были широко известны в Европе, в том числе французский перевод его главной работы «Histoire de Kamtchatka et des Countrees Voisines». Lyon, 1767.
289
По шкале Цельсия соответствует 93,3°. Точка кипения по шкале Фаренгейта равняется 212°.
290
См. сноску — {123} к «Автобиографии».
291
Льюис, Эндрю (1720–1781) — американский военный деятель. Вместе с Дж. Вашингтоном участвовал в колониальной войне с Францией в 1754–1758 гг., командовал милицией в войне с индейцами в 1774 г. (так назыв. «война губернатора Данмора»). В марте 1776 – апреле 1777 гг. — бригадный генерал Континентальной армии.
292
Кларк, Джордж Роджерс (1752–1818) — американский исследователь Северо-Запада США. В годы войны за независимость, опираясь на поддержку Т. Джефферсона и других виргинских политиков, организовал экспедицию по захвату западных земель.
293
Фэрфакс, Томас, 6-й лорд Фэрфакс Камеронский (1692–1782) — наследник значительных земельных владений в Виргинии, так называемого Нозерн Нек (Northern Neck), расположенных между реками Потомак и Раппаханнок, в том числе и долины Шенандоа, приобретенной впоследствии Джефферсоном. После длительных споров договорился в 1735–1737 гг. с ассамблеей Виргинии об уточненных границах своих владений. В 1747 г. переехал в Америку.
294
Линней, Карл (1707–1778) — выдающийся шведский ученый-естествоиспытатель. Широко известен благодаря разработанной им систематизации растительного и животного мира. Автор многих работ, в том числе «Systema Naturae; Philosophia Botanica; Species Plantarum». Vol. 1–3 (Lugduni, 1789–1796).
295
Миллер, Филипп (1691–1771) — английский ботаник и садовод, автор многих работ, включая широко известную «The Gardener’s and Florist’s Dictionary». Vol. 1–2 (London, 1724).
296
Клейтон, Джон (ок. 1693–1733) — английский ботаник, большую часть жизни проведший в Виргинии. Его исследования воплощены в труде «Flora Virginica» (Leyden, 1739–1743), изданном голландским ботаником И. Ф. Гроновиусом (1690–1790). Джефферсон использовал второе, пересмотренное издание 1762 г.
297
Бартрам, Уильям (1739–1823) — американский ботаник. Автор «Travels through North and South Carolina» (Philadelphia, 1791).
298
Это утверждение Джефферсона ошибочно. Клейтон родился в Фулхэме (Великобритания), а с 1705 г. проживал в Виргинии.
299
См. сноску — {472} к Вопросу IV.
300
T. е. Т. Джефферсона, который в 1779–1781 гг. был губернатором Виргинии.
301
modus agendi (лат.) — образ действий.
302
Эвердьюпойс (от фр. avoirdupois) — иметь (правильный) вес — торговая система мер веса для всех товаров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств, в которой 1 фунт равнялся 453,59 г.
303
Калм, Питер (1716–1779) — шведский ботаник
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 март 22:01
Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль...
Безумная вишня - Дария Эдви
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
