Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт
Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стоп, – сразу предостерёг поэт. – Не делай вульгарной ошибки критиков, которые судят о труде до того, как прочтут его целиком! Далее я размышляю, отколе пришёл индеец.
– Прошу прощения, – сказал Берлингейм. – Если остальное так же превосходно, то ты поистине поэт!
Эбенезер покраснел от удовольствия и продолжил, чуть энергичнее:
Откуда пошел сей варварский Род?
С чего в МЭРИЛЕНДЕ весь этот Сброд?
Пошли от Пращуров тех самых они,
Что поминал Платон и вроде него Лгуны?
Из Атлантиды, сгинувшей и лежащей во Тьме
На хладном и влажном океаническом Дне?
Или мудрее тот, кто относит их
К десяти Племенам злополучных сих
Иудеев, которые в давние Времена
Отошли от Израиля и до сего Дня
Не оставили ни Следа, ни Знака – смотри:
Не являются ли безбородыми Евреями Дикари?
Иль родились, как иные раскроют Тайну,
От того самого ревнивого кровосмесителя-Каина,
Что в связи с Сестрою-близняшкой был
И Брата родного потом убил:
От Гнева Иеговы он убежал,
Путём тернистым, проклятым попал
На Порог МЭРИЛЕНДА, чтобы укрыться
Там от наказания за Братоубийство,
И прячась, не нашёл себе лучше Дела,
Чем породить Язычников, рослых и низких Телом?
Другие же думают, что сей Народ темнокожий
Избежал Потопа, не промочивши Ножек,
Захватил Ковчег старого Ноя
И отправился в длинный Путь по Морю не ноя,
Утопил всех Мужчин, окромя двоих,
Сохранив из Команды старого Ноя их
(которая и так была мала, аки Чих);
И эта могучая Орда Дикарей
Сойдя на Брег МЭРИЛЕНДА скорей,
Смотрела, как прочие Смертные мрут,
А они стоят целёхоньки тут.
Другая Фракция возводит по Времени
Историю сего голозадого Племени
К Заре невинного Человечества той,
Что зовётся Овидием «Век Золотой»,
Когда всеми правил Сатурн любезный.
Мужи учёные сделали Вывод полезный,
Что Дом Дикарей – тот Сад Изобилия,
Какой три Сестрицы в игре сторожили;
Где Роща Златая стояла рядом,
А Яблоки Геры были в ней кладом:
То Место разграбил тогда Геркулес,
Который в Сад Гесперид залез.
Однако другие, учёные столь же,
Говорят о Рае Земном, побольше —
Старом Доме Адама и Евы заветном,
Где те отведали Плод запретный,
Чтоб стало ими в дальнейшем основано
Варварство. Другие же, лучше подкованные
В Легендах об Артуре, назвали
Благословенные Авалона Дали;
А есть и такие, что видят Исток,
Когда обращают Взгляд на Восток;
А может быть, Викинг как-нибудь – раз —
И положил на МЭРИЛЕНД свой Глаз,
Остался и породил краснокожих Всадников там:
Дикарей и Норманнов пополам.
Иные твердят о грандиозных Амбициях
Неуёмных древних Моряков-Финикийцев,
Которых отважный морской Отряд
Прибыл в МЭРИЛЕНД, набив подряд
Людьми и Скотом Корабли свои,
Не оставивши места для Жреца и Судьи.
Девиц и Припасов имея достаточно,
Мужчины их принялись лихорадочно
И подло осваивать заморский Рай,
Понаделав Ублюдков там через край.
Наконец, если отыщутся недоверчивые,
Коих не убедили все эти Версии
О Родословной помянутых Дикарей,
То пусть и дальше ищут Корней
Этих Субъектов – таких уж, что говорить,
Чертовски трудно удовлетворить —
Хочу к Мефистофелю их проводить,
Который в адских Омутах огневы́х
Расплодил и Индейцев, и их самих!
– Ну, это всё чертовски умно! – воскликнул Берлингейм. – Не знаю уж, что стало причиной – лишения плавания или ты повзрослел на полгода, но клянусь, ты вдвое больше поэт, чем тогда в Плимуте. Мне особенно понравились строки о Каине.
– Очень любезно с твоей стороны похвалить мою вещь, – сказал Эбенезер. – Навряд ли она войдёт в «Мэрилендиаду».
– Хотелось бы мне так здорово слагать стихи. Но скажи, пока я не забыл, неужели «недоверчивые» правда рифмуются с «версии», а «темнокожий» – с «ножек»?
– Да, правда, – ответил Лауреат.
– Но разве не лучше, – сердечно упёрся Берлингейм, – зарифмовать «версии», скажем, с «дисперсиями», а «ножек» – с «рожек»? Я, разумеется, не поэт…
– Не нужно быть курицей, чтобы судить о яйце, – снизошёл Эбенезер. – Дело в том, что твои рифмы одновременно и лучше, и хуже моих: лучше, потому что они больше похожи на слова, с которыми рифмуются, а хуже – потому что такая близость нынче не в моде. «Дисперсия» и «версия» – ожидаемо, согласись? Но «недоверчивые» и «версии» – тут неожиданность, здесь цвет, тут остроумие! Короче, идеальный гудибрастик.
– Гудибрастик, говоришь? Я наслушался в «Локетс» разговоров о «Гудибрасе», но всегда находил их нудными. Что ты понимаешь под гудибрастиком?
Эбенезер едва мог поверить, будто Берлингейм и впрямь ничего не знает ни о рифме в гудибрастике, ни о чём-либо ещё, но был так доволен переменой их обычных ролей, что с лёгкостью отбросил скепсис.
– Рифма в гудибрастике, – объяснил он, – это рифма, которая близка, но не просто гармонична. Возьмём существительное «фургон»: с чем ты его зарифмуешь?
– Так, дай подумать, – прикинул Берлингейм. – Пожалуй, подойдёт «флакон» или «дракон», как считаешь?
– Вовсе нет, – улыбнулся Эбенезер. – Слишком ожидаемо, такое предложит любой рифмоплёт – сам понимаешь, без обид.
– Никаких.
– Ну что ж, с «фургоном» надобно рифмовать «фу, вон» или «силён»: почти, как видишь, но не совсем.
Индейцы зовут водяной свой Фургон
«Каноэ», но душу не радует он.
«Фургон», «радует он» – понимаешь?
– Я улавливаю принцип, – сказал Берлингейм, – и припоминаю подобные рифмы в «Гудибрасе», но сомневаюсь, что смогу хоть когда-нибудь его применить.
– Полно – конечно же, сможешь! Нужна только смелость, Генри. Давай, возьмём слово «ругаться»: «Мы со Слугою стали ругаться». С чем зарифмуем?
Берлингейм немного поразмыслил над задачей.
– Что если – «драться…» – наконец, предложил он:
Мы со Слугою стали ругаться,
Я разворчался, а он сразу драться.
– Хорошая строчка, – ответил Лауреат, – и выдаёт определённое остроумие. Но юмора в рифме нет. «Ругаться» – «драться»… Слишком похоже.
– Тогда, может, «достаться»? – спросил Берлингейм, явно втягиваясь в забаву.
Мы со Слугою стали ругаться:
Мне рыжий иль серый конь должен достаться.
– Ещё
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
