Великий покаянный канон. Творение кир Андрея, архиепископа Критского в переводе архим. Феогноста (Пушкова) - Андрей Критский
Книгу Великий покаянный канон. Творение кир Андрея, архиепископа Критского в переводе архим. Феогноста (Пушкова) - Андрей Критский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
60
Я Μάγος перевожу в данном случае как мудрец, т.к. волхв — это скорее кудесник, чародей, а восточные маги — это не колдуны, а мудрецы.
61
емкое славянское слово «быть» как и его греч. скалькированный оригинал, означающее и «явился», и «стал». Собственно речь идет о становлении спасения как онтологического, бытийного статуса.
62
κλοιός — не бремя, а «узда», «ошейник».
63
ἀρίστευσον от ἀριστεία — «изящные (аристократические) подвиги, доблестные дела».
64
Невозможно не остановиться на этом последнем предложении. В греческой классике μεγαλέμπορος «большими купцами» называли людей, хорошо знающих мир и другие народы с их религиями и философиями. Если учесть, что выше перед этим говорится больше об умозрительных трудах, то быть «искусным купцом», значит, в данном случае, хорошо разбираться в учениях философов и других религий. Т. е. речь о философствующем «мраке» ума созерцателя.
65
ἀξία это именно сан — будь то священнический или царский. Это внешний флер, сопутствующий статусу.
66
Немного витиеватый текст был абсолютно не понят слав. переводчиками, превратившие финиковую корзинку в «ковчежец» и ἐν θαλάµῳ переведшие «яко в чертозе жившем», хотя речь идет не о чертоге, а об укромном месте, где можно спрятать искомого врагами.
67
ὁ κτίσας τοὺς αἰῶνας — буквально «создатель эпох», потому что «эон» это не вечность и не время, а эпохи..
68
Очень глубокий образ, но как же ускользает его смысл от читателя! Колодец [φρέατα — это искусственные водоемы] — стоячая вода, вода, окультуренная сообществом. Родник, бьющий в скалах [τῆς φλεβὸς τὴν πέτραν] — это спонтанное природное явление, не окультуренное человеком. Но в роднике текучая вода, которая струится спонтанно. Ты можешь попить из родника в скалах, но сделать его частью цивилизации ты не в состоянии. Признаком цивилизации может быть только колодец — даже если в его основе родник, то сообщество пытается его «взять под контроль». Но как только рука человека касается этой природной невинности, она превращает все в отстойник. Колодец — стоячая вода, а в скалах журчит вода Живая! Библейское откровение зовет нас подальше от проклятой цивилизации — в горы, поближе к чистой природе! так, у живых журчащих родников, человек познает Бога! Кстати, вторая половина стиха в слав. тексте снова переведена неверно: «из него же [речь о роднике в скалах] яко чаша премудрости, изливает токи богословия». Так же важно помнить, что κρατήρ — это не только чаша для «смешивания» вина и воды, но еще и кратер вулкана! Перевести можно так: «Из него же, как из чаши мудрости, изливаются потоки богословия». Также важна семантика: Богословие тут — производное от мудрости, а мудрость — это и знания, ученость. Кратир же — это та чаша, где мудрость земная смешивается и превращается в небесное богословие.
69
ὁ θεράπων — это не просто слуга, а слуга, так сказать, «в чине». Так называли придворную образованную элиту — в отличие от прочей челяди и холопов.
70
ταῖς πρεσβείαις.
71
δικαιωθῶµεν — пассивный залог глагола, т. е. указанная выше судебная амнистия в силу заслуг ходатая перед Судом.
72
Знаю, что к переводу этой строфы кондака будет больше всего вопросов: ὁ πανταχοῦ παρών, καὶ τὰ πάντα πληρῶν — дословно «повсюду находящийся и всё наполняющий». Но из контекста первая часть строфы сигнализирует о доступности Христа повсюду (мол, достаточно пробудится и воззвать к Нему — и Он уже тут). Вторая же часть говорит о наполнении Богом тех сосудов, которые воззвали к Нему. Обновление и наполнение могут быть использованы по богословскому смыслу, как релевантные понятия. в данном случае я избрал тот вариант, который видит читатель.
73
Этот тропарик в очередной раз подтверждает, что грех творят не только закоренелые грешники, но и наполненные благодатью люди. Благодать не предохраняет от отступничества.
74
Андрей Критский пытается лавировать межу модализмом и персонализмом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Неважно26 июнь 15:53
Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она...
Брак по залёту - Натаэль Зика
-
Гость Мария24 июнь 16:51
Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об...
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
