Поэзия древних тюрков VI-XII веков - Коллектив авторов
Книгу Поэзия древних тюрков VI-XII веков - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
а сам желтею я — тоска меня снедает.
Смотрела на меня, вниманием целя,
давала тайный знак, огонь любви суля.
Ушла — и без нее пуста моя земля,
и горе, словно лед, стоит в груди, не тает.
Перекипев не раз, в сердечной глубине
страсть вроде улеглась, а все ж бурлит на дне.
Но вот свет глаз моих вернулась вновь ко мне —
опять играет мной, посулами терзает.
19
Мой бедный сын, зачем покинул ты меня?
Отец тебя любил и холила родня.
Теперь же откажись от славы и коня,
коль сделался таким, каким ты быть не должен.
Ушел тайком, молчком, обнять не захотел,
не обернулся ты, на нас не поглядел —
ты смолоду душою и сердцем отвердел:
такую жизнь избрал, какою жить не должен.
20
Ее глаза — волшебная страна,
ее душа — беспечная волна,
ее лицо — округлая луна.
Она мне сердце бедное разбила.
Я ей сказал: «Ты как меня нашла,
любимая, как все превозмогла
и как, идя, равнины перешла
и перевалы как перевалила?»
Ответила: «Мой путь на свет из тьмы
мучительней был лета и зимы,
но размягчились твердые холмы —
ведь мной любовь к тебе руководила».
21
Как ни таи любовь, как ни скрывай,
а в разлуке чувства обозначатся.
Глазную рану как ни прикрывай,
а слезы все наруже: льются, катятся.
22
Днем и ночью плачу я:
страсть душою завладела.
Но любимая ушла —
и душа осиротела.
Как привязанное, вслед
за любовью полетело
сердце — вот и в горе я,
вот и плачу то и дело.
23
Ты, что с темной родинкой, как крупица соли,
подари хоть слово мне, хоть словечко, что ли,
я тобою заболел — исцели от боли,
я страдаю по тебе: знай же, знай о том!
24
Стремясь, не видел я, куда ступал, —
так в скрытую ловушку я попал.
От этого надолго захворал.
Спаси, любовь! Ведь я — тебя искал.
25
Кто вместе с ней, сплетясь в объятье, на жарком ложе не лежал,
тот от речей ее и ласки ума, наверно, не терял.
Из тысячи мужей достойных ни одного я не знавал,
кто б ради глаз ее прекрасных себя, как жертву, не заклал.
Ее пленительной красою я дух и тело услаждал,
а прах от ног ее целебный мне счастье зренья возвращал.
Из тысячи мужей достойных ни одного я не знавал,
кто б ради глаз ее прекрасных себя, как жертву, не заклал.
26
Она свой натянула лук, рука ее дрожит,
но клеветы ее стрела меня не поразит.
Моя же цель так далека — взор к лучнице летит:
ее небесной красотой пленен я, смят, убит.
Из глаз моих текут ручьи, и на воду спешит
спуститься стая уток, — но уж если кто решит
узнать, что люди говорят, пусть на нее глядит:
как ореол вокруг луны, копна волос блестит.
27
«Буч-буч», — выводит соловей
и жадным клювом корм клюет.
Как перепел, душа моя
в огне трепещет, не поет.
Мне пламя страсти все нутро
неугасимой болью жжет.
И днем, и ночью плачу я —
река тоски из глаз течет.
28
Соблазнила и обманула та, чей стан, словно ива, прям,
та, чьи волосы — можжевельник, нос с горбинкой, а нрав упрям.
В шелк наряженный льстивый демон входит в твой заповедный храм,
мед протягивает тебе он — стань безумным и слабым сам.
29
Кувшины, чаши выстроились в ряд,
начнется пир — и струны зазвенят.
Друг, без тебя я сам себе не рад,
зову: приди, мы развлекаться будем!
Похож на гуся длинношеий мой
кувшин и, как печальный глаз слезой,
наполнен кубок влагой огневой —
и ночь, и день ей услаждаться будем.
Мы трижды выпьем, трижды прокричим
и о сосуд сосудом застучим,
и, прыгая, как львы, мы зарычим, —
с печалями так расставаться будем.
Йигитов отрядим — пусть в сад пойдут
и нам плодов сладчайших натрясут,
куланов и кийиков пусть набьют, —
мы продолжать пиры стараться будем.
Мы скакунов прикажем объезжать —
их дикий норов в скачках укрощать,
собак напустим — нам косуль гонять, —
а мы смотреть и наслаждаться будем.
Мы сокола запустим птиц сбивать,
пошлем борзых кабана загонять,
лису велим камнями забросать —
так доблестями похваляться будем!
30
Он познакомился со мной, вошел, как равный, в дело,
товаром торговать моим принялся ловко, смело,
стал в караван-сарае свой — и в тайности, умело
он жеребенка моего, увы, к рукам прибрал.
Он долго случая искал, как бы в доверье вкрасться,
со мною не переставал то спорить, то ругаться.
Когда же кражу совершил, со мной решил расстаться.
И лучшую мою овцу он у меня украл!
Я говорил не раз:
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лукавый Менестрель16 апрель 19:24
Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷♀️ Печально, роман понравился😥...
Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
-
Эрика16 апрель 17:40
Спасибо за возможность почитать эту книгу . После « Звезд…» , долго боялась концовки , что снова будет что-то обреченное , но...
Цитадель - Арчибальд Кронин
-
Танюша16 апрель 17:18
Книга на 5+ Герои адекватные. И юмор отличный. ...
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
