Поэзия древних тюрков VI-XII веков - Коллектив авторов
Книгу Поэзия древних тюрков VI-XII веков - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
добродетели научаясь, к делу жизни ее применяй.
60
Врагом, что малочислен, слаб, не следует пренебрегать —
он втайне может сильным стать и все твое завоевать.
КОММЕНТАРИИ
НАДПИСИ В ЧЕСТЬ ГЕРОЕВ
НАДПИСИ В ЧЕСТЬ КЮЛЬ-ТЕГИНА
Малая и Большая надписи в честь Кюль-тегина входят в комплекс его погребальных сооружений, который расположен в урочище Кошо-цайдам, на берегу Кокшин-Орхона (приток р. Орхон), в 400 км западнее г. Улан-Батора (Монголия).
Погребальные сооружения представляют собой сложную постройку. Памятник Кюль-тегину расположен на прямоугольной площадке, вымощенной сырцовым кирпичом и ограниченной рвом глубиной в 2 м, за которым идет стена также из сырцового кирпича. Вход обращен на восток (здесь ров не был прокопан), и к востоку же тянутся две цепочки камней, в начале которых установлены две высеченные из камня человеческие фигуры: это балбалы, их было 169, по числу убитых Кюль-тегином врагов. По обе стороны от входа расположены два мраморных изображения баранов. Неподалеку от входа, к западу, находится огромная мраморная черепаха, на спине которой стоит стела с надписью. От входа внутрь площадки к заупокойному храму вела аллея, вдоль нее установлены мраморные фигуры людей. Заупокойный храм возвышается в центре площадки на фундаменте из обожженного кирпича. Его стены оштукатурены и украшены снаружи орнаментом, нанесенным красной краской, и лепными изображениями драконов, внутри стены покрыты фресками, посвященными подвигам Кюль-тегина. Черепичную крышу храма поддерживали шестнадцать деревянных колонн на каменных основаниях. В середине храма находилось святилище, обнесенное внутренней стеной. В святилище были найдены портретные изображения Кюль-тегина и его жены. Голова Кюль-тегина в тиаре из пяти щитков с изображением орла, расправившего крылья. Вход в святилище и в самый храм — также с востока. К западу от храма расположен огромный гранитный куб с углублением в верхней части. Это — жертвенник. Стела с надписью имеет форму усеченной пирамиды, высотой более 3 м. Верхушка сделана в виде пятиугольного щита, обрамленного драконами. На стеле высечены рунические тексты — Малая и Большая надписи в честь Кюль-тегина и надпись на китайском языке, неидентичная руническим надписям. Об открытии, дешифровке, первом прочтении и переводе надписей см. вступит, статью.
НАДПИСЬ В ЧЕСТЬ ТОНЬЮКУКА
Памятник Тоньюкука находится в урочище Баин-Цокто, на правом берегу р. Толы, в 66 км к юго-востоку от г. Улан-Батора (Монголия). Надпись входит в комплекс погребальных сооружений Тоньюкука, высечена на двух врытых в землю прямоугольных каменных столбах, расположенных друг против друга параллельно восточной стене посвященного ему храма, в нескольких метрах от нее. Погребальные сооружения в честь Тоньюкука выглядят скромнее, чем построенные в память представителей правящего рода каганов, но, судя по обнаруженным при раскопках предметам, заупокойный храм Тоньюкука также был произведением искусства.
Памятник Тоньюкука найден Е.Н. Клеменц в 1897 г. Первый перевод и публикацию надписи сделал В.В. Радлов в 1899 г.
НАДПИСЬ В ЧЕСТЬ БИЛЬГЕ-КАГАНА
Памятник Бильге-кагану расположен там же, где и памятник его брату Кюль-тегину. Погребальные сооружения и стела с надписью имеют аналогичный вид. Об открытии, первом прочтении и переводе см. вступит. статью.
НАДПИСЬ ОНГИНСКОГО ПАМЯТНИКА
Памятник найден Н.М. Ядринцевым в 1891 г., в бассейне р. Онгин (приток р. Орхона), в 180 км к югу от Кошо-цайдама. Надпись входит в комплекс погребальных сооружений, аналогичный памятнику в честь Тоньюкука. Первый перевод и публикацию сделал В.В. Радлов в 1895 г. Предполагается, что надпись посвящена одному из полководцев Капаган-кагана и Бильге-кагана, умершему в 731 г. Текст надписи плохо сохранился. Возможное чтение имени погребенного — Алп Элетмиш.
ЭПИТАФИИ
ПАМЯТНИК ИЗ СУДЖИ
Памятник найден в урочище Суджи в Северной Монголии в 1909 г. финским ученым Г.И. Рамстедтом, издан им же в 1913 г. Переиздан С.Е. Маловым в 1951 г. (текст и перевод).
ПАМЯТНИКИ С РЕКИ БАРЫК
Река Барык — левый приток реки Улуг-Хем (Верхний Енисей). Надписи найдены Д.А. Клеменцем в 1891 г. Первый перевод сделал В.В. Радлов в 1895 г. В 1961 г. вновь найдены И.А. Батмановым, доставлены в Тувинский республиканский краеведческий музей (г. Кызыл).
ПАМЯТНИК ИЗ УЮК-ТУРАНА
Памятник найден в 1886—1887 гг. крестьянином И.Г. Фунтиковым, в 1888 г. повторно — финским ученым И.Р. Аспелином на территории современного города Туран (Тува). Прочитан и переведен в 1895 г. В.В. Радловым. В 1943 г. доставлен в Тувинский республиканский краеведческий музей.
ПАМЯТНИК С РЕКИ ЭЛЕГЕСТ
Памятник обнаружен на левом берегу реки Элегест в 7 км от устья в 1888 г. И.Р. Аспелином. Первый перевод сделал в 1895 г. В.В. Радлов. В 1915 г. надпись доставлена в Минусинский краеведческий музей (Хакасия).
ПАМЯТНИК ИЗ ПОС. ОЗНАЧЕННОЕ
Пос. Означенное, недалеко от г. Саяногорска в верховье Енисея. Надпись найдена в 1786 г. акад. П.С. Палласом и Г.И. Спасским, в 1847 г. заново обнаружена М.А. Кастреном, в 1880 г. перевезена в Минусинский краеведческий музей. Первый перевод сделал в 1895 г. В.В. Радлов.
ПАМЯТНИК ИЗ КЫЗЫЛ-ЧИРАА
Кызыл-Чираа — местность к востоку от реки Баян-Кол (правый приток реки Улуг-Хем). Надпись найдена в 1916 г. А.В. Адриановым, трижды издана С.Е. Маловым (текст и перевод), в 1961 г. И.А. Батмановым доставлена в Тувинский республиканский краеведческий музей.
ПАМЯТНИК ИЗ КЁЖЭЭЛИГ-ХОВУ
Кёжээлиг-Хову — местность на правом берегу реки Эжим (приток реки Улуг-Хем). Надпись найдена в 1916 г. А.В. Адриановым, в 1943 г. скопирована директором Тувинского музея Д.В. Данзыноолом, передана С.Е. Малову, издавшему надпись с переводом в 1952 г. В 1961 г. памятник доставлен И.А. Батмановым в тувинский республиканский краеведческий музей.
ПАМЯТНИКИ С АЛТЫН-КЁЛЯ
Алтын-Кёль — букв. «Золотое озеро», находится в Хакасии на правом берегу реки Абакан. Две надписи найдены в 1878 г. крестьянами Е.Ф. Корчаковым и Е.П. Марковым. В 1881 г. доставлены в Минусинский краеведческий музей. Первый перевод сделал В.В. Радлов (1895 г.).
ПАМЯТНИК С РЕКИ ВЕТРЕ
Бегре — правый приток реки Бий-Хем (Большой Енисей, река в Туве, правая составляющая Енисея). Надпись обнаружена в 1892 г. В.А. Ошурковым, в 1916 г. доставлена А.В. Адриановым в Минусинский краеведческий музей. Первый перевод сделал В.В. Радлов (1895
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лукавый Менестрель16 апрель 19:24
Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷♀️ Печально, роман понравился😥...
Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
-
Эрика16 апрель 17:40
Спасибо за возможность почитать эту книгу . После « Звезд…» , долго боялась концовки , что снова будет что-то обреченное , но...
Цитадель - Арчибальд Кронин
-
Танюша16 апрель 17:18
Книга на 5+ Герои адекватные. И юмор отличный. ...
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
