Империя, колония, геноцид. Завоевания, оккупация и сопротивление покоренных в мировой истории - Коллектив авторов -- История
Книгу Империя, колония, геноцид. Завоевания, оккупация и сопротивление покоренных в мировой истории - Коллектив авторов -- История читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аннексия Камбоджи Дайвьетом
Сиамская армия прошла через Камбоджу в 1833 году, чтобы вторгнуться в Дайвьет и поддержать восстание Ле Ван Кхоя. Политика Сиама в отношении Камбоджи была безжалостной. Король Сиама Рама III (годы власти 1824–1851) намеревался управлять страной с помощью двух просиамских кхмерских принцев, а в противном случае – уничтожить население Камбоджи. Так, Рама III объяснил в 1832 году, что целью вторжения Сиама было получение кхмерской рабочей силы. «Наши губернаторы и чиновники в Баттамбанге хорошо оснащены и готовы. Не позволяйте кхмерам пересечь границу [Камбоджи]. Когда появится шанс, вы должны его использовать изо всех сил. Если кхмеры побегут, посылайте войска, чтобы добить их. Постарайтесь привлечь больше людей в [Сиамское] королевство, чтобы у нас было больше рабочей силы…Устройте для них поселение, чтобы они могли начать выращивать пищу». Более конкретно Рама III приказал своему военачальнику Чаофраю Бодину (1777–1849): «Вы должны придумать, как вернуть Камбоджу под [управление] Бангкока, как это было раньше. Если это невозможно, вы должны превратить Камбоджу в лес; оставить только землю, горы, реки и каналы. Вы должны вывезти кхмерские семьи для переселения на тайскую территорию, не оставляйте ни одной»[719].
Крупные экспедиционные силы Бодена вошли в Камбоджу, ударными войсками со «множеством огромных слонов»[720]. Кхмерский монах преподобный Пич писал в поэме 1855 года: «Сиамская армия вторглась во всю страну и опустошила города и деревни. Повсюду в стране, от сельских районов до столицы, население, охваченное паническим страхом, было полностью терроризировано»[721]. По словам кхмерской хроники, «все люди были удивлены, увидев такую большую армию, и дрожали от страха». Когда сиамская армия подошла к Пномпеню, вьетнамский гарнизон отступил, расправившись с четырьмя сотнями этнических китайцев, прибывших туда из Вьетнама[722].
Продолжая наступление, армия Бодена атаковала Вьетнам, но потерпела там поражение и в начале 1834 года была вынуждена отступить. В Камбодже кхмерские повстанцы уже начали массовое уничтожение сиамских войск, и большая часть ее населения бежала от боев, укрываясь в лесах[723]. Следуя указаниям Рамы III, Бодин отправил жестокие приказы камбоджийским принцам, сопровождавшим его отступающие войска: «Сейчас кхмеры поднимают восстание во многих городах, поэтому Камбоджу трудно удержать. Командиры армий в Пномпене должны снести все валы и превратить Пномпень в кладбище». Он также приказал им «перевезти кхмеров, индийцев [чамов], китайцев и других жителей Пномпеня в Баттамбанг», северо-западную кхмерскую провинцию под контролем Таиланда. Далее Бодин приказал сиамским командирам в камбоджийских прибрежных городах Хатьен, Кампот и Кампонг Сом «эвакуировать жителей, сжечь дома в каждом городе и разрушить город, чтобы остались только лес и реки»[724]. Как вспоминал поэт Пич в 1855 году, сиамская армия, выполняя приказ Бодина в Пномпене, «разрушила дворцовый комплекс, сожгла все дома жителей деревни. Командиры и солдаты грабили и делили добычу». Ситуация в городе была «катастрофической»[725]. Уходя, сиамцы уводили кхмерских и китайских жителей Пномпеня, «не менее 2000 семей», в каждой из которых были дети и внуки, писал Пич[726]. Возможно, четверть депортированных сбежала, добравшись до Удонга, но, как утверждал вьетнамский чиновник, «дрожала и боялась в глухих лесах»[727]. Сиамские войска под командованием сына Бодина, оседлав слонов и лошадей, преследовали противостоящие силы из 1500 кхмеров и наткнулись на все население района Самронг Тонг, прятавшееся в лесу. По словам Пича, сиамские солдаты пощадили только кхмерских женщин. «Мужчины были связаны, избиты и убиты» и более тысячи их иждивенцев были взяты в плен и депортированы[728]. Когда сиамцы отступали на запад через Камбоджу, они собирали местное население для переселения на территорию современного северо-восточного Таиланда. Историк Дэвид Чандлер пишет, что пострадавшие провинции «систематически опустошались, потому что население либо уводилось, либо укрывалось в лесах». Камбоджийский историк Кхин Сок утверждает, что «большая часть населения» Камбоджи была депортирована в Сиам. Достигнув контролируемого сиамцами камбоджийского города Баттамбанг, Бодин разрушил его цитадель и заставил тысячи местных кхмерских рабочих рыть ров для нового города, перенаправив реку Сангкер[729]. Сиамские войска также возводили этнические барьеры. Узнав, что его протеже, кхмерские принцы, захватили большое количество вьетнамских пленников, Бангкок приказал им «не держать ни одного вьетнамца»[730].
Тем временем сын Бодена, командуя 10-тысячным отрядом и «множеством огромных слонов», двинулся на север, отступая от Пномпеня с большим количеством кхмерских пленников. Пич описывает его как «жестокого, как лев». Он «сжигал все на своем пути», включая деревни. Сиамский слон ворвался в кхмерский провинциальный город Кампонг Тхом. «Многие мертвые лежали на земле. Словно на охоте, сиамские солдаты преследовали беглецов и уничтожили огромное их количество. С каждой стороны было столько же мертвых. Те, кто прятался в высокой траве, были пробиты копьями, а многие другие исчезли в реке». Сын Бодена отправился обратно в Сиам, оставив своим войскам приказ «сокрушить кхмеров»[731].
Захватив Пномпень, вьетнамцы также ужесточили свою политику. В конце 1834 года Минь Манг официально переименовал Камбоджу во вьетнамскую провинцию, «цитадель западного протектората». Он также переименовал центральный и южный Лаос и дал сигнал о своей экспансии. Он сменил название своего королевства с Дайвьет на Дайнам (Великий Юг). Теперь Минь Манг претендовал на море старого Вьетнама[732]. Указ 1838 года, объявлявший о смене названия на Дайнам, отражал его амбиции: «Этой династии принадлежит вся южная часть. <…> Все существа, которые передвигаются, принадлежат нашей территории»[733].
Вьетнамский генерал в Северной Камбодже, по словам поэта Пича, согнал все население Кампонг Тхома: «Одни строили крепости, копали землю; другие выращивали рис и перевозили его в амбары». В пяти северных провинциях даже высшие кхмерские чиновники были вынуждены выполнять эту работу. «Никто не осмеливался бунтовать из-за страха перед вьетнамцами, и все сотрудничали»[734].
Однако вице-король Минь Манга в Камбодже Чыонг Минь Гианг быстро столкнулся с проблемами установления там вьетнамской власти. В 1834 году он докладывал императору: «Мы пытались наказывать и награждать камбоджийских чиновников в соответствии с их заслугами и недостатками. Мы просили короля [Чана], чтобы он помог нам, но он не решается сделать это. Изучив ситуацию, мы решили, что камбоджийские чиновники умеют только давать взятки и быть подкупленными. Офисы продаются, приказы никто не выполняет, каждый работает на свой счет. За последние четыре месяца ничего не было сделано»[735].
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
