Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов
Книгу Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53
См.: Л.А. Яблоков. Восприятие множества и счет при формировании первоначальных понятий о числе. Автореф. канд. дисс. М., 1951, стр. 2 – 3.
54
Ф. Боас. Ум первобытного человека. М. – Л., 1926, стр. 84.
55
См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. I. Μ. – Л., 1962, стр. 179 – 190, 194 – 221.
56
Специфичность счета выдерживается последовательно только до пяти, так как числительные после пяти некоторых систем не включают в свой состав показателей систем.
57
См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. I, стр. 204 – 214, а также стр. 35 – 37 настоящей работы.
58
См., например, следующие числительные из языка дене, приведенные в работе Л. Леви-Брюля (стр. 130):
тхане ‘три лица’,
тхат ‘три раза’,
тхатоэн ‘в трех местах’,
тхаух ‘тремя способами’,
тхайлтох ‘три предмета вместе’,
тхоэлтох ‘три лица вместе’,
тхахултох ‘три раза, рассматриваемые вместе’,
имеющие общий компонент тха, с которым, видимо, и связано значение три.
Очевидно, что окончательные выводы в отношении генезиса числительных в этих языках могут быть сделаны только после специального лингвистического анализа. Такой анализ был, например, проделан в отношении числительных языка науру (см.: Paul Hambruch. Die Sprache von Nauru. Hamburg, 1914). Автор этой работы приходит к выводу, что в числительных этого языка выделяются корни и суффиксы-классификаторы, которыми отличаются друг от друга соответствующие числительные различных рядов.
59
Вопрос о существовании во многих языках особых обозначений для конкретных совокупностей предметов типа русского «дюжина» (см. выше, стр. 31), каковые (обозначения) не образуют последовательного числового ряда в отличие от рассмотренных выше числительных в нивхском и других языках, требует специального исследования. Такие обозначения возникли, по-видимому, потому, что при обмене, торговле и т.п. фигурировали постоянные в количественном отношении совокупности предметов (10 кокосовых орехов, 12 рубах и т.п.), ввиду чего возникала необходимость в их специальном обозначении, которые постепенно получали и количественное значение. На это обстоятельство указывает уже Тэйлор.
«При счете раков и мелкой рыбы они (летты. – В.П.) бросают их по три, и потому слово mettens ‘бросание’, получило значение 3;
камбала же вяжется партиями в тридцать штук, и слово kahlis ‘веревка’ получило значение этого числа»
(Б. Тэйлор. Первобытная культура. СПб., 1896, стр. 228).
См. подробнее ниже, стр. 38 – 39.
60
См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. I, стр. 198 – 204.
61
См. подробнее стр. 200 и след. настоящей работы.
62
См. также: В.З.Панфилов. К истории счета. НДВШ. «Филол. науки», 1959, № 4.
63
См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. I, стр. 205 – 208.
64
Levi L. Conant. Primitive Number systems. Annual Report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution, Washington, 1893.
65
См.:
Л. Леви-Бpюль. Первобытное мышление, стр. 122 – 129;
И.Г. Башмакова и А.П. Юшкевич. Указ. соч., стр. 18 – 21.
Интересные наблюдения, касающиеся коренного населения Австралии и подтверждающие это положение, приводятся также в кн.:
Уильям Бакли. Австралийский робинзон. М., 1966. –
«Перед уходом охотники, – пишет Бакли, – следуя обычаю, нанесли на руки штрихи, чтобы по ним определять, сколько дней они будут отсутствовать; то же самое сделал один из тех, кто оставался в лагере. Стирая каждый день штрих, он будет знать, сколько прошло времени»
(стр. 49; см. также стр. 32, 40).
66
С.А. Яновская. О так называемых «определениях через абстракцию». «Сборник статей по философии математики». Μ., Учпедгиз, 1936, стр. 111.
67
Известно, например, что слово калькуляция (счет, расчет) происходит от латинского calculus ‘камень, камешек’.
68
См., например, числительное ‘пять’ во многих языках, производное от слов со значением рука.
69
См., например, этимологию числительного стамат ‘четыре’ в эскимосском языке, букв.: скатывающийся (по отношению к среднему пальцу), т.е. четвертый палец при любой точке отсчета (Г.А. Меновщиков. Из истории образования числительных в эскимосском языке. – ВЯ, 1956, № 4, стр. 64 – 65).
70
См., например, этимологию эскимосского числительного к′уля ‘десять’, букв.: ‘верх, верхний’, поскольку при окончании счета на пальцах рук считающий поднимал кисти рук вверх, ладонью правой руки покрывал поднятые вверх пальцы левой руки (Г.А. Меновщиков. Указ. соч., стр. 66 – 67).
71
См.: В.А. Брим. Система числительных в германских языках. Сб. «Языковедные проблемы по числительным», т. I. Л., 1927, стр. 159 – 160.
72
В.П. Мажюлис. Индоевропейская децимальная система числительных. – ВЯ., 1956, № 4, стр. 54.
– Аналогичную точку зрения по этому поводу высказывал также С.П. Обнорский («Заметки по русским числительным». Μ., 1935, стр. 329). Отметим также, что, вопреки утверждению В.П. Мажюлиса, понятие один возникает у детей не позднее, чем понятие два (см.: Л.А. Яблоков. Восприятие множества и счет при формировании первоначальных понятий о числе. Автореф. канд. дисс., Μ., 1951, стр. 8).
73
Сведения по чукотскому языку нами получены от доктора филол. наук П.Я. Скорика.
74
В этой связи существенно также отметить, что в нивхском языке собственно количественное обозначение н′и ‘один’ совпадает с личным местоимением 1-го л. ед. ч. н′и ‘я’, от которого образовано личное местоимение 1-го л. мн. ч. н′ын ‘мы’. В эскимосском языке устанавливается связь числительного атасик ‘один’ и основы ата со значением ‘отец, глава чего-либо’ (см.: Г.А. Меновщиков. Из истории образования числительных в эскимосском языке, стр. 62). Эти и подобные им факты из других языков также свидетельствуют о том, что понятие один предшествует по времени своего возникновения понятиям о бóльших, чем один количествах.
75
См.:
И.Г. Башмакова и А.П. Юшкевич. Указ. соч., стр. 23 – 24;
Л. Леви-Брюль. Указ. соч., стр. 130 –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
