KnigkinDom.org» » »📕 Цель. Процесс непрерывного совершенствования - Элияху Моше Голдратт

Цель. Процесс непрерывного совершенствования - Элияху Моше Голдратт

Книгу Цель. Процесс непрерывного совершенствования - Элияху Моше Голдратт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я понимаю, – говорю я. – Слушай, а что у них там стряслось, что им так горит?

И Джонс рассказывает мне, что ему удалось выяснить. Оказывается, этот заказ изначально был отдан нашему конкуренту номер один, который изготавливает продукт, сходный с Моделью 12. Конкурент в течение пяти месяцев держал этот заказ в очереди на изготовление, но так и не взялся за него. А на этой неделе выяснилось, что выполнить заказ в срок они не смогут.

– Я думаю, – делится со мной своим предположением Джонс, – что Бернсайд обратился к нам, поскольку слышал, что мы всем предлагаем короткие сроки выполнения. Честно говоря, я думаю, они просто оказались в безвыходном положении. И, черт, если бы мы как-нибудь могли это провернуть, это была бы отличная возможность для нас восстановить свою репутацию в их глазах.

– Слушай, я даже не знаю. Я бы тоже хотел, чтобы эти заказчики вернулись к нам, но…

– И больше всего меня бесит то, что если бы мы только могли это предвидеть и, пока все эти месяцы у нас туго шла реализация, запустить в производство Модель 12 для хранения на складе, то сейчас могли бы провернуть эту сделку, – с досадой говорит он.

Мне ничего не остается, кроме как молча улыбнуться. Пожалуй, в начале года я думал бы так же.

– Чертовски жаль, – продолжает Джонни. – Дело в том, что, кроме самого этого заказа, мы могли бы получить прекрасный шанс на будущее.

– Что значит «прекрасный»?

– Бернсайд весьма откровенно намекнул, что, если мы сейчас сможем выполнить этот заказ, они сделают нас своим преимущественным поставщиком, – объявляет Джонс.

Я замолкаю на несколько секунд.

– Значит так. Тебе позарез нужен этот заказ, так? – спрашиваю я.

– Смертельно, – отвечает он. – Но раз это невозможно…

– Когда ты должен дать им ответ?

– Сегодня или в крайнем случае завтра, – говорит Джон. – А почему ты спросил? Думаешь, вы действительно сможете его сделать?

– Может быть. Я посмотрю, что там у нас сейчас, и перезвоню тебе.

Я кладу трубку и тут же звоню Бобу, Стейси и Ральфу. Я прошу их собраться на совещание в моем кабинете. Когда все на месте, я объявляю им то, что услышал от Джонса.

– В обычных обстоятельствах я бы сказал, что об этом даже и говорить нечего, – заканчиваю я свою речь. – Но, прежде чем мы скажем «нет», давайте пораскинем мозгами.

В глазах каждого из них ясно читается, что это, по их мнению, будет просто выброшенное время.

– Ладно, – говорю я, – давайте просто прикинем, что мы можем сделать.

Все утро мы этим и занимаемся. Мы просматриваем список материалов. Стейси проверяет наличие сырья. Ральф наскоро прикидывает, сколько времени займет изготовление тысячи единиц, после того как будут получены материалы. К 11 часам мы рассчитали, что бутылочные горлышки смогут пропускать по 100 деталей для Модели 12 в день.

– Таким образом, да, – говорит Ральф, – с технической точки зрения мы можем взять этот заказ. Но только при условии, что в течение двух недель мы не будем работать ни с чем, кроме тысячи единиц для Бернсайда.

– Нет, этого я делать не хочу, – не соглашаюсь я, понимая, что в данном случае, чтобы ублажить одного клиента, придется испортить отношения с дюжиной других. – Давайте попробуем что-нибудь еще.

– Что? – интересуется Боб.

Он тоже сидит у меня в кабинете, и энтузиазма у него не больше, чем у фонарного столба.

– Несколько недель назад мы сократили размеры партий наполовину, – говорю я. – Результатом стало сокращение времени пребывания материально-производственных запасов на заводе, что также увеличило проход. А что, если мы еще в два раза сократим размеры партий?

– Слушайте, – говорит Ральф, – а я об этом не подумал.

Боб наклоняется вперед:

– Опять сокращать? Ты уж извини, Ал, но я не вижу, каким образом нам это поможет. В любом случае не с теми объемами производства, по которым мы уже взяли на себя обязательства.

– Послушайте, – говорит Ральф, – у нас есть несколько заказов, которые мы планировали отправить раньше срока. В графике системы приоритетов их можно передвинуть так, чтобы они ушли в оговоренные сроки, а не раньше. Так мы получили бы дополнительное время в бутылочных горлышках и никто от этого не пострадал бы.

– Отличная мысль, Ральф, – говорю я ему.

– Но, черт, мы все равно никак не сможем сделать тысячу единиц за две недели, – растягивая слова, медленно говорит Боб. – Не за две недели.

– Ладно, – говорю я, – а если мы сократим размеры партий, то сколько единиц сможем сделать за две недели при условии, что все текущие заказы будут уходить вовремя?

Боб, потирая рукой подбородок, тянет:

– Ну, думаю, над этим можно было бы помозговать.

– Посмотрю, что можно сделать, – говорит Ральф, поднимаясь, чтобы вернуться за свой компьютер.

Начавший наконец проявлять интерес Боб заявляет:

– Я, пожалуй, пойду с тобой. Покопаемся вместе.

Пока Ральф и Боб сражаются с этой новой задачей, появляется Стейси с новостями насчет материалов. Она выяснила, что мы можем получить все необходимое или с собственных складов, или от поставщиков в течение нескольких дней. За одним исключением.

– Проблема с модулем электронного управления для Модели 12, – говорит она. – Того, что есть у нас на складе, не хватит. И у нас нет технологии, чтобы изготовить их самим. Но… мы нашли одного поставщика в Калифорнии, у которого они есть. К сожалению, он не может пообещать отправку такого количества раньше чем через четыре-шесть недель, включая доставку. Так что об этом можно забыть.

– Подожди, Стейси, давай попробуем изменить стратегию, – предлагаю я ей. – Сколько модулей в неделю они могут нам поставлять? И как скоро они смогут сделать отгрузку за первую неделю?

– Я не знаю, – отвечает она. – Но если это будет делаться таким образом, мы можем не получить скидку с объема.

– Почему? – спрашиваю я. – Мы обязуемся купить ту же самую тысячу единиц, но просто будем делать доставку меньшего количества деталей.

– Но тогда это увеличит затраты на доставку, – замечает Стейси.

– Стейси, речь идет о миллионном заказе, – напоминаю я ей.

– Ну ладно, – соглашается она, – но только на их доставку сюда грузовым транспортом уйдет минимум три дня.

– А почему мы не можем доставлять их по воздуху? – спрашиваю я. – Эти детали не такие большие.

– Ну…

– Поразмышляй над этим, – говорю ей я, – но я не думаю, что счет за воздушную перевозку съест всю прибыль от миллионной сделки. А если мы не сможем получить эти детали, то не сможем получить сделку.

– Хорошо, – говорит она. – Я посмотрю, что можно сделать.

Под конец дня, когда народ еще потеет над деталями, у меня уже достаточно информации, чтобы звонить

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге