Желтый адмирал - Патрик О'Брайан
Книгу Желтый адмирал - Патрик О'Брайан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, сэр, – сказал Янн. – мы уже далеко в проливе Ра, приливное течение здесь достигает трех узлов и более, и через десять минут, даст Бог, вы увидите по левому борту буруны у Вьей. Этот западный бриз во время сильного отлива должен поднимать довольно высокие волны.
Джек пристально вглядывался вперед по левому борту. Его глаза привыкли к темноте, но все же они были уже не те, что раньше. Один был поврежден в бою; как он однажды сказал, будучи в нетрезвом виде, "Это единственное, что у нас общего с Нельсоном", за что впоследствии краснел. Вдруг Янн воскликнул:
– Вот они! Чуть дальше по носу, сэр, – И вскоре Джек различил белое пятно, ритмично менявшееся в размерах и двигавшееся слева направо в такт умеренной качке судна.
– Итак, сэр, – сказал Янн, когда они некоторое время наблюдали за бурунами. – если мы возьмем на юго-восток, то через полчаса я приведу вас к Кривой Бухте настолько близко, насколько это вообще возможно.
– Благодарю вас, лоцман, – сказал Джек. – Когда мы будем как можно ближе, ложитесь в дрейф. Я приму надлежащие меры.
Он спустился с фор-марса с небрежной легкостью человека, для которого ванты и тросы были таким же естественным путем, как ступени лестницы, и прошел по темному, безмолвному проходу вдоль борта на корму. В каюте, где свет лампы был скрыт от взглядов снаружи, он обнаружил Стивена и Бернарда, игравших в шахматы. Стивен нахмурился, а Бернард сделал вид, что собирается встать, но Джек попросил его остаться на месте и закончить игру: оставалось еще около получаса.
– Может быть, согласимся на ничью? – спросил Бернард после, как показалось Джеку, бесконечной паузы, полной величайшей сосредоточенности обоих противников.
– Ни за что, – ответил Стивен. – Давайте я запишу позицию, и, с Божьего позволения, мы доиграем ее в другой раз.
– Стивен, – спросил Джек. – у вас есть какие-нибудь сообщения, просьбы, письма, которые вы хотели, чтобы я передал? – Перед боем они со Стивеном обычно обменивались завещаниями и тому подобным.
– Не в этот раз, любезный друг, благодарю вас. Лоуренс распорядится всеми тремя фартингами, которые у меня есть, а милая Диана знает, чего бы я хотел.
– Тогда, пожалуй, нам стоит приготовиться. Корабль очень скоро ляжет в дрейф; море спокойное, и волнение в данный момент довольно слабое; и хотя вы прибудете на место на пятнадцать минут раньше назначенного времени, я бы предпочел высадить вас обоих на берег в сухой одежде... Войдите.
Вошедший мичман сказал:
– Вахта мистера Хардинга, сэр, а на берегу показался огонек, мигнул три раза, потом один.
Стивен кивнул и сказал:
– Пора.
Их скудный багаж уже был в шлюпке; Джек провел их по темной палубе, почему-то держа под руки, помог забраться в катер и, наклонившись, на прощание крепко сжал плечо Стивена. Он услышал, как плавно поворачиваются шкивы и боцман бормочет "Осторожно, осторожно", увидел, как лодка коснулась воды и закачалась; Бонден оттолкнулся от борта; Джек крикнул: "Гребите осторожнее, там" и стал смотреть, как катер удаляется в сторону все еще мерцающего огонька. Когда, наконец, свет погас, он отвернулся от поручня, отдал распоряжения, которые должны были доставить "Беллону" к назначенному месту стоянки, и спустился вниз, глубоко опечаленный. Он уже так много раз провожал Стивена подобным образом, но его печаль и тревога никогда не становились меньше.
Он успел заметить в зените пару тусклых звездочек; а к тому времени, когда лодка вернулась, и Бонден сообщил, что "на пляже была группа джентльменов, которые говорили по-иностранному, но были очень рады видеть доктора и даже перенесли его на берег сухим", звезд уже было множество, сиял Сатурн, и все они были такими четкими и яркими, что в их свете он увидел не только гораздо более сильный прибой, разбивающийся о риф к югу от Сен, но и черные, изрезанные очертания самого острова.
----------
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Горе и тревога не исчезли, но отступили перед насущными проблемами, и пока "Беллона", делая один галс за другим, огибала рифы Сейнтс, чтобы на рассвете вернуться в бухту, все его мысли были заняты управлением кораблем и очень внимательной оценкой того, какой вред команде причинило небрежное, но при этом излишне строгое командование его заместителя. Он уже просмотрел последние отчеты канонира, в которых не было никаких упоминаний о боевых стрельбах, только о выкатывании пушек из портов и вкатывании их обратно; с другой стороны, в журнале часто упоминались порки: там было больше наказаний, чем Джек мог бы назначить за три месяца.
В час ночи с тендера "Беллоны", шхуны "Рингл", которой теперь командовал этот талантливый молодой офицер, Рид, – быстроходного, маневренного судна с гораздо меньшей осадкой, чем у большого семидесятичетырехпушечного линейного корабля, – сообщили, что заметили резкое снижение глубины: десять морских саженей, затем девять.
– Что скажете, Янн? – спросил Джек у стоявшего рядом лоцмана.
– Какое дно?
– Бросить лот, – крикнул Джек, и вскоре над спокойным, слегка волнующимся морем донесся ответ:
– Ракушки и белый песок, сэр.
– Продолжайте, сэр, – сказал Янн. – В следующий раз покажет десять, одиннадцать, двенадцать.
Он почувствовал чье-то присутствие за спиной и очень приятный запах.
– Я, это, подумал, что вам, возможно, захочется выпить кофе, сэр, – сказал Киллик, подавая кружку. – Доктор сказал, что оно хорошо помогает при сырых туманах.
– Эй, на "Беллоне", – окликнули с тендера. – Девять саженей, – Последовала пауза. – Десять, и серый ил.
Янн удовлетворенно кивнул.
– Если будем идти этим курсом до двух склянок, а затем повернем фордевинд и пойдем на восток-юго-восток и полрумба к востоку, все будет в порядке, сэр.
В две склянки вызвали нестроевиков; часовые по всему кораблю один за другим выкрикнули: "Все в порядке"; вахтенный помощник, бросив лаг, доложил Миллеру, третьему лейтенанту и вахтенному офицеру: "Ровно четыре узла, сэр, если угодно" и записал скорость на доске вместе с нынешним курсом "Беллоны" на юго-юго-запад; помощник плотника хрипло прошептал Миллеру на ухо: "В трюме двенадцать сантиметров воды, сэр"; и Миллер, повернувшись к капитану и сняв шляпу, повторил все это ему голосом, рассчитанным на то, чтобы его было слышно за шумом насосов, ведер, швабр и кусков
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Михаил28 март 07:40
Очень красивый научно-фантастический роман!!!!...
Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
-
Гость Елена28 март 00:14
Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают...
Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
-
Гость Светлана27 март 11:42
Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития...
Любовь и подростки - Эрика Лэн
