KnigkinDom.org» » »📕 Замуж за негодяя - Валерия Аристова

Замуж за негодяя - Валерия Аристова

Книгу Замуж за негодяя - Валерия Аристова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 64
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
а не тебе.

— Но... — Джулия ощутила, как замерло в холоде только что бившееся от счастья сердце, — но кто тогда?

— Горсай, конечно. Лорд Лоренс. Я дал согласие. Пора заканчивать вражду. Я скоро умру, а ты и дети будете обеспечены и довольны. Поверь мне, лорд Лоренс неплохой человек. Он не обидит вас.

И отец откинулся на подушку, тут же захрапев. Он был доволен тем, как распорядился жизнью дочери. Лицо его расслабилось, и казалось, даже помолодело.

Джулия медленно встала, отбросив сапог.

Виконт Горсай? Руки ее опустились, и она медленно пошла к выходу. Вышла из дома, встала, прислонившись к косяку двери. Подняла глаза на звездное небо, нависшее над нею, как тяжелое холодное покрывало.

Лорд Лоренс Горсай? Мужчина из Хендбриг Холла. Она закрыла глаза, боясь разрыдаться в голос. Все правильно. Мир придет в равновесие, только вот в такой извращенной форме.

Она закрыла лицо руками. Отказаться от возможности жить в Хендбриг Холле, отправить братьев в хорошую школу, выдать замуж сестру, и самой не знать ни в чем отказа? Она не могла и подумать, как отказаться от такой возможности. Отец прав. Он скоро умрет. И они останутся совершенно одни в нищете. Тело ее сотрясли рыдания, и Джулия бросилась бежать по дорожке в самые заросли парка. Туда, куда давно не ступала нога человека.

Она попала в ловушку из которой не было выхода.

Глава 13

— Ты никогда не думала, что ради того, чтобы стать виконтессой, я сильно рисковала? — Мисс Элен Смит сидела в изящной белой беседке и вышивала букет роз, — мне все завидуют теперь, забывая, как осуждали меня, и что мне пришлось пройти для того, чтобы заставить лорда Леннора сделать предложение.

Ее тонкие пальцы выполняли работу быстро и красиво, стежки ложились один к одному, и на белой ткани расцветали цветы, будто она творила волшебство.

Подруга ее, мисс Стенли, сидела рядом сложа руки, ее вышивка оставалась нетронутой.

— Ты просто красива и мужчины сходят по тебе с ума, — сказала она.

— Лорд Леннор не сходит по мне с ума, но вынужден жениться, — усмехнулась мисс Смит.

Ее изящный профиль казался профилем греческой статуи.

— Разве это хорошо? — спросила ее подруга.

Мисс Смит пожала плечами.

— Ты же знаешь, мой отец был стряпчим. И я не могла рассчитывать на предложения богатых людей. Но так вышло, — она пожала точеными плечами, — что я стану виконтессой. Я рада этому. А пути... Пути достижения цели не имеют значения.

— Но ты же любишь лорда Леннора! — воскликнула мисс Стенли, — ты сама говорила.

— Любовь тут тоже не очень важна. Я любила Эдварда, но решила бросить его ради Артура. Теперь я люблю Артура. Но ведь никто не может отрицать, что Артур — мечта любой девушки.

Она сделала еще несколько стежков. Светлые волосы ее вились по длинной шее золотистыми змейками.

Артур отделился от столба, к которому прислонился, чтобы послушать, о чем говорит его невеста с подругой за вышиванием. Он был вполне удовлетворен услышанным. Губы его сложились в саркастическую усмешку. Обычно он приходил к Элен вечером, и утро, когда солнце еще не коснулось зенита, было ее личным временем. Она не могла ожидать, что слова ее дойдут до ненужных ушей. Но она ошиблась.

— Какие откровения, мисс Смит, — сказал он, выходя из тени и поднимаясь по двум белым ступенькам.

Девушки уставились на него, а Элен выронила иголку, но так и замерла, с поднятой рукой.

— Доброе утро, мисс Смит, мисс Стенли...

Обе поднялись, и Элен сделала два шага на встречу.

— Я только что говорила, как люблю вас своей подруге, — промурлыкала Элен, хлопая длинными ресницами.

— Я отлично слышал, как вы меня любите, — усмехнулся Артур, — поэтому вряд ли вы сильно удивитесь узнав, что я расторгаю помолвку. Надеюсь, ваша любовь к Эдварду возобладает на этот раз.

И, прежде чем она успела ответить, Артур бросился вон из беседки и пошел к лесу. Там, долгими тропинками, он шагал, зло пиная камни и комья земли. С одной стороны было обидно понимать, какой он дурак, что поддался на уговоры отца и слезы самой Элен. С другой можно было радоваться, что отделался малой кровью. Осталось только как-то преподнести это отцу. Сказать так, чтобы тому снова не стало плохо. К черту мисс Смит. Лучше он уедет из Англии, чем женится на этой змее. К черту брак. Он не женится никогда!

...

Хендбриг Холл встречал его утренней суетой. Стоя перед дверьми дома, Артур размышлял, стоит ли говорить отцу о разрыве помолки сразу. Элен оказалась подколодной змеей, а не юной прелестницей, которая влюбилась в красавца-лорда и столько слез пролила, когда боялась, что он ее бросит. Не так он представлял свою жену. Быть игрушкой в ее красивых пальцах позволить себе он не мог. Он смирился с образом жены-дуры, но смириться с образом жены-холодной интриганки уже не мог.

На веранде второго этажа был накрыт стол, и Артур вздохнул. Отец любил завтракать в теплые дни на улице, и он должен присоединиться к нему, чтобы сообщить о своем решении. Возможно, если начать с самого начала, то отец поймет его чувства. В конце концов виконт никогда не желал ему зла. Артур очень надеялся, что разум возобладает, и история с мисс Смит наконец-то закончится.

Вздохнув еще раз он вошел в дом и поднялся на второй этаж.

— Отец?

Отец стоял перед зеркалом, завязывая узел на галстуке. Он обернулся, сияя улыбкой. Казалось, он сбросил лет десять. Артур растерялся, привыкнув в последнее время видеть отца больным и старым.

— Артур? Я рад, что ты пришел, — виконт обернулся к нему, — у меня радостная для тебя новость.

Он сделал жест рукой, приглашая его на веранду, к столу. Заинтригованный, Артур занял свое место. Отец сел напротив и приказал лакею удалиться.

— Я решил жениться, Артур, — сказал он.

— Жениться? — Артур уронил ложку, которой размешивал сахар.

— Да.

— О, — он подбирал слова, и вдруг усмехнулся, — женись на мисс Смит. Я как раз решил, что поспешил с предложением. Мисс Смит рассказывала подруге, как она ставила на меня свои сети... И знаешь, мне не понравилось быть дичью.

Отец откинулся на стуле. Брови его съехались на переносице.

— Ты женишься на ней, — сказал он.

— Не женюсь.

— Женишься.

— Я уже разорвал помолвку и собираюсь в Париж. Я уеду, оставлю тебя наслаждаться жизнью с молодой женой. А потом вернусь и познакомлюсь с мачехой.

Выпалив все это на одном дыхании, он смотрел, как щеки отца наливались румянцем.

— Артур, —

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге