Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов
Книгу Нефритовое бюро непризнанных чувств - Виктор Алеветдинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как скажете. Временный жених, временное расследование, временное сопротивление. В архиве всё временное однажды становится делом.
Вэй стоял за её спиной и спокойно дышал, не как человек, который удержался от чужого воздействия, а как тот, чьё сопротивление уже начали сглаживать. Сяо-Лань заметила: даже одного глотка хватило, чтобы чай Су начал менять его.
Глава 11
Удобное согласие
Вэй Жэнь улыбнулся. Улыбка была такой неправильной, что Сяо-Лань даже не понадобились цикады: дело было плохо.
Улыбка была мягкой, спокойной, почти красивой. Такой приличные женихи встречали будущих тёщ, когда хотят убедить их, что не спорят о цене риса и вовремя приносят лекарство для суставов.
Вэй Жэнь так улыбаться не должен был. Настоящий Вэй мог нахмуриться на печать, спорить о статусе луны как свидетеля или среди горящих бумажных сватов говорить о нарушении правил уличной агитации. Но улыбаться так, будто мир стал удобным и его больше не надо исправлять, — нет.
Они всё ещё стояли в нижнем архиве Палаты. Поднос с чаем лежал осколками у стены, папки забытых невест темнели на столе. Су, чересчур любезный после всего случившегося, смотрел на них с печалью человека, которому испортили порядок.
— Госпожа Ли, вы тревожитесь, — мягко сказал Вэй. — Это понятно.
Внутри у Сяо-Лань что-то хрустнуло.
— Вы защищаете меня, потому что считаете чай угрозой, — продолжил он. — Намерение заслуживает благодарности. Благодарю вас.
Цикада высунулся из нефритовой булавки.
— Прошу зафиксировать: инспектор произнёс благодарность без сопротивления. Это не учения.
Сяо-Лань не засмеялась. Голос Вэя был неправильным: чересчур ровным не снаружи, а изнутри.
— Вэй, посмотрите на Су.
Он послушно посмотрел.
Вот именно.
Послушно.
— Скажите, что вы о нём думаете.
— Архивариус Су служит Палате тридцать лет. Его опыт ценен. Его методы, возможно, требуют уточнения.
— Вы великодушны, инспектор, — сказал Су.
— Нет, — сказала Сяо-Лань. — Он не великодушен. Он отравлен.
— Слово «отравлен» избыточно. Я сохраняю ясность мышления.
— Вы только что назвали методы человека, который дал вам зелье удобного согласия, «требующими уточнения».
— Доказательств намеренного вреда недостаточно.
— Он подал чай, который сглаживает сопротивление.
— Возможно, чтобы снизить эмоциональное напряжение.
Сяо-Лань повернулась к Су.
— Я сейчас разобью о вас ещё что-нибудь.
— Агрессия редко помогает человеку услышать себя.
— Зато иногда помогает другому перестать улыбаться.
Она схватила Вэя за рукав и потянула к выходу. Он не сопротивлялся. Красные ленты потянулись друг к другу: зелье сделало близость удобной частью роли.
У выхода Су сказал:
— Если понадобится помощь, я буду здесь.
— Вот в этом и беда.
В коридоре Сяо-Лань почти волокла Вэя за собой. Он мог остановить её одним движением, но только бережно подстраивал шаг.
— Вы устали. Нам следует найти спокойное место.
— Нам следует найти место, где я смогу встряхнуть вас без свидетелей.
— Если это поможет восстановить ваше равновесие, я готов обсудить допустимые рамки.
— Руководитель, он говорит почти приятно, — прошептал Цикада. — Мне страшно.
— Мне тоже.
Сяо-Лань захотелось вытрясти из Вэя прежнюю сухость, прежнее раздражение, прежнее «формулировка неточная».
— Это не вы.
— Возможно, менее конфликтная версия меня.
— Менее живая.
В его глазах что-то мелькнуло и снова ушло под ровную мягкость.
— Мы можем достичь эмоционально рационального счастья без избыточной боли.
— Эмоционально рационального счастья, — повторила она. — Цикада, если я начну смеяться, напомни мне, что это ужасно.
— Запротоколировано.
— Я могу составить план на оставшиеся шесть дней, — продолжил Вэй. — С учётом вашей ночной работы, самостоятельности и регулярного питания. Вы часто забываете есть, когда злитесь.
Сяо-Лань замерла.
— В бюро вы отодвигаете чашку, но не пьёте. На рынке пропустили завтрак. У тетушки Ма съели только половину лепёшки. А ещё используете насмешку, когда боитесь, что человек увидит вас раньше, чем вы решите, безопасно ли это.
— Ой, — очень тихо сказал Цикада.
Стало холодно.
— Хватит.
— Простите. Я не хотел причинить неудобство.
Так легко. Так гладко. Настоящий Вэй сказал бы что-нибудь невыносимое, но своё. А это удобное создание говорило правильные слова и отнимало у неё право злиться.
— Идём в бюро.
— Разумно.
— Не говорите «разумно».
— Хорошо.
— И «хорошо» не говорите как идеальный жених.
Он замолчал. Красная лента была тёплой, будто помолвка радовалась удобному жениху.
В Нефритовом бюро Сяо-Лань посадила Вэя на стул для клиентов.
— Сидите.
— Хорошо.
— Я сказала, не говорите так.
Цикада сел на стол.
— Состояние субъекта: тревожно приятное. Рекомендация: срочно вернуть раздражающую версию.
— Спасибо за помощь, — сказал Вэй.
— Руководитель! Он благодарит меня! Это прогресс болезни.
Сяо-Лань открыла шкаф и вытащила настойку тетушки Ма, порошок от любовных морок, жалобу на навязанное чувство и иглы проверки ци. Шкаф скрипел взволнованно.
— Да, знаю. Он ужасен.
— Кто? — мягко спросил Вэй.
— Вы.
— Если моё состояние причиняет вам беспокойство, я готов помочь.
Сяо-Лань стукнула банкой об стол.
— Вот это и ужасно. Вэй Жэнь, вы спорили с талонщиком о луне-свидетеле, пытались допросить Цикаду как юридическое лицо и запретили совместную лапшу после заката. Вы не можете не сопротивляться. Это ваша жизненная основа.
Он слушал чересчур доброжелательно.
— Вы хорошо меня наблюдали.
— Не смейте звучать польщённо.
— Но мне приятно, что вы помните.
Сяо-Лань застыла. Цикада накрыл голову крыльями.
— Субъект произвёл мягкое высказывание повышенной опасности.
Травы не сработают, если зелье держится не в крови, а в выборе. Удобное согласие питалось желанием перестать бороться. Значит, нужно вернуть ему причину бороться — грубую, точную, такую, от которой настоящий Вэй Жэнь не сможет не возразить.
— Ваш почерк чересчур безупречен.
— Благодарю.
— Это не похвала. В нём нет воздуха. Каждая строка выглядит так, будто боится оказаться живой.
— Каллиграфическая дисциплина обеспечивает читаемость документа.
Не мягко. Чуть суше.
— Ваши рукава смешны. Белые, ровные и самодовольные. Будто вы каждое утро просите у них разрешения быть человеком.
Вэй расправил манжет.
— Одежда должностного лица должна соответствовать статусу.
Лучше.
— Ваша любовь к печатям подозрительна. Если бы печать могла пить чай, вы бы уже были помолвлены с тремя.
— Печати не являются субъектами брачного права.
— Говорите так, будто проверяли.
— В истории Палаты был один спорный случай с духом печати и вдовцом, но он не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
-
Гость Татьяна14 июнь 12:14
Неплохо. Тема ммж рулит...
Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
-
Гость Татьяна13 июнь 20:18
А ничего, что автор одну из своих героинь называет то Катей, то Юлей? Склероз? ...
Красота ее сгубила - Марина Серова
