KnigkinDom.org» » »📕 Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Книгу Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
попала?

Он снова усмехнулся:

– На моей телеге. Ее привез Джо. Совсем парень чокнулся.

– Нед Нинфилд! – произнесла миссис Шит строгим голосом. – Вы хотите сказать, что Джо не придумал ничего лучшего, чем предложить этой юной леди прокатиться на вашей грязной телеге?

– Похоже, это была ее затея, а не его. Это она уговорила его взять ее с собой. Он даже помог ей влезть на телегу, где она и спряталась. Негодный мальчишка.

– Я не могу в это поверить! – воскликнула миссис Шит.

– Ничего удивительного, – вмешался сэр Гарет, которого слова мистера Нинфилда явно позабавили. – Не так давно она путешествовала в грузовой повозке. Должно быть, это путешествие ей понравилось.

– Конечно, понравилось, ваша честь, – подтвердил мистер Нинфилд. – Представьте себе, они с Джо по дороге съели почти целую банку варенья. Господи, если бы вы только их видели!

– Это варенье я передала специально для Джейн, – сказала миссис Шит.

Сэр Гарет рассмеялся.

– Приношу вам свои извинения, мэм. Я же говорил вам, что она маленькая проказница! – Он повернулся к фермеру и протянул ему руку. – Мистер Нинфилд, я перед вами в большом долгу и чрезвычайно рад тому, что моей подопечной посчастливилось случайно встретиться с вашим сыном. Кстати, я очень надеюсь, что вы не сказали ей, что направляетесь сюда, чтобы навести о ней справки. В противном случае она непременно сбежит из вашего дома раньше, чем я туда доберусь.

– Нет, сэр, она ничего не знает, – ответил мистер Нинфилд и тщательно вытер свою руку о штанину, прежде чем пожать руку сэру Гарету. – Но дело в том… – Он замялся. – Значит, так, сэр. Вы не подумайте, я совсем не хочу вас обидеть, но скажите мне, вы не тот джентльмен, отец одной юной леди, у которой служила мисс Аманда?

– Конечно нет! – уверенно заявил сэр Гарет, вспомнивший любимую историю Аманды. – Насколько я понимаю, вы имеете в виду того джентльмена, который вел себя по отношению к ней столь фривольно, что его сестра выгнала ее из дома без предупреждения, поступив крайне несправедливо. У меня нет дочери. Я даже не женат и тем более не вдовец. И мисс Аманда никогда не была камеристкой. Она вычитала эту историю из старого романа.

– Да, я должен сказать, что вы совсем не похожи на того джентльмена, – заметил мистер Нинфилд. – По-моему, он поступил очень непорядочно. Моя благоверная не поверила мисс Аманде. Когда мы были наедине, она сказала мне, что мисс, наверное, все выдумывает и что она никогда не поверит, что мисс работала служанкой. Значит, сэр, она сбежала из школы, не так ли? Что ж, это не удивит мою супругу, хотя она думала, что мисс сбежала из дому из-за того, что ее там обижали. Уж очень она, извините, горячая!

– Вы совершенно правы! – кивнул сэр Гарет. – Кстати, в качестве кого она намерена оставаться в вашем доме? Она не предлагала вашей супруге взять ее служанкой?

– Нет, сэр, – ответил мистер Нинфилд с улыбкой. – Когда я видел ее в последний раз, мой Джо учил ее доить коров. Она была очень довольна.

– Значит, собирается стать дояркой? – сказал сэр Гарет веселым голосом. В этот момент ему в голову пришла одна идея. Он внимательно посмотрел на мистера Нинфилда и спросил: – Она не слишком вас беспокоит? Как вы думаете, миссис Нинфилд не будет против того, чтобы она пожила у вас несколько дней?

– Пожила несколько дней? – задумчиво переспросил мистер Нинфилд.

– Понимаете, дело обстоит следующим образом. Либо я отвезу ее обратно в школу, либо придется принимать какие-то другие меры. Так как меня настоятельно просили не возвращать ее в школу, я нахожусь в довольно затруднительном положении. Ведь я не смогу быстро подыскать для нее гувернантку. Мне придется отвезти ее в город и оставить на время в доме моей сестры. Откровенно говоря, я совершенно уверен, что она не захочет поехать туда со мной. Кроме того, у моей сестры и без нее забот хватает и я не хочу обременять ее новыми. Мне кажется, если ей нравится находиться под присмотром вашей супруги, то, может быть, ее стоит оставить у вас на некоторое время. Если она не будет знать, что мне известно, где она находится, то охотно поживет у вас и будет с удовольствием доить коров, собирать куриные яйца и выполнять другую домашнюю работу, воображая, что приносит большую пользу.

– Это замечательная идея, – оживилась миссис Шит. – Так милое дитя скорее забудет об учителе танцев и прочих неприятных вещах.

Однако мистер Нинфилд разбил надежды сэра Гарета.

– Понимаете, сэр, в чем дело, – сказал он извиняющимся тоном, – я не против и с радостью бы оставил ее у себя, но Джо от нее совсем потерял голову. Он не сводит с нее глаз и заявил матери, что мисс похожа на сказочную принцессу. После этого жена сказала мне с глазу на глаз, что нам нужно скорее узнать, откуда мисс приехала, пока Джо окончательно в нее не влюбился. Это было бы нехорошо, сэр.

– Да, вы правы, – согласился сэр Гарет, сожалея, что придется отказаться от намеченного плана. – Если дела обстоят именно так, я должен немедленно ее забрать. Где находится ваша ферма?

– В трех милях отсюда, сэр, но дорога не очень хорошая. Проедете с полмили по почтовому тракту и свернете на уходящую влево проселочную дорогу. Проедете по ней мимо Кистона и увидите еще одну неровную дорогу, которая тоже поворачивает влево и ведет к Катуорту. Проедете по ней мили полторы и, как только доедете до крутого поворота, увидите Уайторн. Вы ее не пропустите.

– Господи, Нед, что за чепуху вы несете? – произнесла миссис Шит с некоторым раздражением. – Зачем объяснять все это джентльмену, если вы можете просто ехать впереди в своей двуколке и показывать ему дорогу?

– Я буду вам очень благодарен, – сказал сэр Гарет. – Значит, мы поедем в сторону Катуорта? Скажите, смогу я без особых проблем попасть из Уайторна в Кимболтон?

– Да, сэр, это будет очень просто. Вам нужно будет только добраться до почтового тракта, который ведет к Уэллингборо, и, проехав по нему пять миль, вы попадете в Кимболтон.

– Отлично! Я остановлюсь там на ночь, а завтра на почтовой карете повезу девочку в Лондон, если, конечно, она не ухитрится сбежать от меня на постоялом дворе. Но прежде чем мы двинемся в путь, мы с вами немного выпьем. Мэм, что прикажете заказать для вас вашему супругу?

Миссис Шит смутилась.

– Я даже не знаю, сэр. Может быть, не стоит.

В конце концов она поддалась уговорам и согласилась выпить рюмку

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге