KnigkinDom.org» » »📕 Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер

Книгу Девушка в муслиновом платье - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
его комнату своей штаб-квартирой. Аманда с самого начала смотрела на него как на своего дядю. Хильдебранду было значительно труднее привыкнуть к роли племянника, так как он был уверен, что не сможет смотреть сэру Гарету в глаза без тяжелого чувства вины. После того как сэр Гарет пришел в себя, молодому человеку было очень трудно заставить себя войти в его комнату, но он должен был отдежурить у постели раненого, и этот ужасный момент настал. Набравшись храбрости, Хильдебранд вошел, готовый вытерпеть все, что его ожидает.

– А, племянничек! – сказал сэр Гарет. – Что скажешь в свое оправдание? – Тот начал было приносить ему приготовленные смиренные извинения, но сэр Гарет перебил его: – Погоди, вот я встану на ноги и тогда покажу тебе, как размахивать заряженным пистолетом!

После этого юноша довольно легко признал сэра Гарета своим дядей, и последнему очень скоро стало казаться, что Аманда и Хильдебранд уже забыли, что он им не дядя.

Теперь главной заботой Хильдебранда было возвращение лошади. Он не мог позволить какому-нибудь неуклюжему почтальону или конюху ехать верхом на Принце и в то же время с возмущением отверг предложение нанять карету до Сент-Ивза, чтобы самому пригнать Принца в Маленький Стаугтон. Проблема казалась неразрешимой.

– Я не могу оставить вас на столь длительное время! – сказал он сэру Гарету и леди Хестер. – К тому же подумайте, во сколько это обойдется нам, сэр!

– А что, у нас так плохо с деньгами?

– Боже, нет! Но неужели вы думаете, дядя Гари, что после всего, что произошло, я еще буду иметь наглость заставить вас платить за возвращение моей лошади?! В любом случае мне нельзя ехать, потому что одному Богу известно, что выкинет Аманда, если я не буду за ней присматривать!

– В таком случае, ради бога, присмотри за ней! – сказал сэр Гарет. – Кто знает, какой еще дьявольский план она вынашивает?

– А вам известно, что она вчера ушла куда-то и отсутствовала в течение нескольких часов? О нет, тетя Хестер полагала, что нам не следовало говорить вам об этом! Простите меня, тетя Хестер, но, мне кажется, это не так важно, потому что она в конце концов не сбежала! Знаете, где она была? В двуколке фермера Апвуда отправилась в Итон-Сокон только для того, чтобы выяснить, где может найти газету «Морнинг пост»!

– А мне кажется, что она поступила очень разумно! – возразила леди Хестер. – Она выяснила это, а вот мне, уверена, не удалось бы сделать этого.

– Удалось бы, мэм! Она узнала об этом на почте, и любой на ее месте догадался бы, что идти надо именно туда!

– Только не тетя Хестер, – заметил сэр Гарет, насмешливо глядя на нее. – Кто выписывает «Морнинг пост» в этой сельской местности?

– Один старик, он живет рядом с Колмуортом, что в четырех милях отсюда. Чиклейд говорит, что он инвалид и никогда не выходит из дому. Аманда хочет, чтобы я сходил к нему и попросил газеты, пришедшие на этой неделе. Она говорит, что, если я откажусь, она пойдет к нему сама.

– Знаете, мне в голову вдруг пришла одна очень нехорошая мысль! – воскликнула Хестер. – Я не удивлюсь, если он с помощью этих газет разводит огонь в кухонной печи! Конечно, это было бы очень досадно, но боюсь, что все обстоит именно так.

– Если вы допускаете возможность того, что дед Аманды решил пойти на уступки, то нам следует немедленно отправить письмо в редакцию «Морнинг пост», – сказал сэр Гарет. – Я на его месте, скорее всего, отправился бы на Боу-стрит[14], но кто знает…

– Как вы думаете, сэр, стоит мне сначала попробовать сходить к этому старику?

– Если сможешь придумать вразумительное объяснение своему желанию просмотреть столько газет, то, конечно, стоит. Возможно, он сочтет тебя сумасшедшим, но если тебя это не беспокоит, то меня тем более.

– Почему? Я думал об этом. Я скажу, что беру их для вас, потому что вы лежите здесь в четырех стенах и вам нечего читать.

– Я должен был сразу сообразить, что ты втянешь меня в это, – шутливо заметил сэр Гарет.

Хильдебранд заулыбался и заверил его, что нечего опасаться.

– Должна признаться, Гарет, что у меня из головы не выходят ваши слова относительно Боу-стрит. Надеюсь, вы ошибаетесь. Что мы будем делать, если нас начнут разыскивать сыщики уголовного полицейского суда?

– Эмигрируем, – ответил он без раздумий.

Она улыбнулась:

– Это будет увлекательное приключение, но я сомневаюсь, что для нас наступит покой. Хотя мы не сделали ничего предосудительного, сыщики могут не понять сути произошедшего, если, конечно, Аманда не выдумает еще одну замечательную историю.

– Любая история Аманды закончится тем, что все мы окажемся в Ньюгейтской тюрьме. Другого выхода, кроме эмиграции, я не вижу.

– Не все мы, Гарет, а только вы! – сказала Хестер весело. – Она скажет, что вы ее похитили. Никто не убедит ее в том, что похищение похищению рознь. Остается только надеяться, что в одной из газет окажется заметка, помещенная туда ее дедом. И я склоняюсь к мысли, что она там будет, ведь дед наверняка хочет, чтобы его внучка поскорее вернулась домой.

Однако вечером, когда Хильдебранд вернулся в гостиницу, выяснилось, что Хестер ошиблась. Запыхавшийся Хильдебранд бросил тяжелую кипу газет и журналов на пол в комнате сэра Гарета и сказал:

– Это все для вас, дядя Гари! Он навязал мне всю эту периодику, потому что знает вас! Вначале я перепугался, решил, что мы влипли, но сейчас мне кажется, что он не причинит нам вреда.

– О господи! – воскликнул сэр Гарет. – Ты назвал ему мое имя? Кто он?

– Я не думал, что это имеет значение. В любом случае, все знают, кто вы, потому что в тот день, когда вас привезли, почтальон сообщил Чиклейду ваше имя.

Аманда, просматривавшая на полу экземпляры «Морнинг пост», вскинула голову:

– Я же говорила, что вы все испортите! Если бы я пошла вместо вас, я бы выдумала для дяди Гари очень хорошее имя! А вы несообразительный и ничего выдумать не можете.

– Не сомневаюсь! – парировал Хильдебранд. – Вы назвали бы его Ланселотом или еще каким-нибудь глупым именем, и вам никто не поверил бы!

– Не думайте, что я позволю вам ссориться из-за меня, – вмешался сэр Гарет. – Интересно не то, каким несравненно прекрасным именем наградила бы меня Аманда, а то, как зовут этого затворника, который утверждает, что знает меня.

Аманда вновь принялась читать объявления в «Морнинг пост», а Хильдебранд сказал:

– Вайнхолл, сэр, Барнабас Вайнхолл.

– Я ни за что бы не выдумала такое глупое имя! – презрительно заметила Аманда.

– Боже

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге