KnigkinDom.org» » »📕 Аничкина иколе - Евгения Якушина

Аничкина иколе - Евгения Якушина

Книгу Аничкина иколе - Евгения Якушина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сорвала с подарка бумагу, и перед ней оказалась большая книга, на обложке которой красовался лев с пышной гривой, а над ним готическим буквами было начертано: «Illustrirtes Thierleben. Eine allgemeine Kunde des Thierreichs» (нем. «Иллюстрированная жизнь животных. Общий очерк царства животных»). Автором фолианта значился Alfred Edmund Brehm (нем. Альфред Эдмунд Брем).

– Ух ты! – восхищенно воскликнула Леночка, позабыв о хороших манерах, а после открыла книгу на той странице, что была заложена алым шёлковым лессе. Восторженному взгляду девочки предстало замечательное изображение утконоса.

– Спасибо! – счастливо воскликнула Леночка.

Дмитрий Николаевич отвесил ей почтительный поклон. Девочка кинулась обратно в класс, прижимая к груди бесценный подарок, но вдруг замерла.

– Дмитрий Николаевич, можно задать вам вопрос? – спросила она, смущаясь. – Почему вы всегда перчатку носите? Это какая-то история, да? С женщиной связана?

– С двумя, – с тихой печалью ответил Руднев.

– И вы их обеих любили?!

– Очень! Это были мои мать и сестра…

Попрощавшись с Анастасией Аркадьевной и Леночкой, Дмитрий Николаевич направился в директорский кабинет, где застал Юлию Павловну за разбором каких-то бумаг.

– Дмитрий Николаевич, рада вас видеть! – приветствовала его Опросина, оторвавшись от своего занятия. – Вы окончательно покидаете нас?

– Да, Юлия Павловна, вы можете вздохнуть свободно, – с улыбкой ответил Руднев. – Более я не стану возмущать спокойствие Аничкиной иколе. Спасибо вам за всё и простите за доставленные неудобства!

– Ах! Дмитрий Николаевич, полно вам, голубчик! Должна признаться, вы оказались замечательным учителем. Настоятельно рекомендую вам не зарывать ваш педагогический талант в землю! Девочки существенно улучшили свои навыки рисования! Работы Натали Леман даже определили на выставку!

– Я рад, что мог быть вам полезным и в этом, – улыбнулся Дмитрий Николаевич.

– Фридриху Карловичу я тоже крайне признательна! – продолжила директриса. – Он заставил меня пересмотреть стандарты обучения немецкому, и это однозначно к лучшему. Как он?

– Благодарю! Он поправляется. Вам удалось найти достойного учителя танцев?

– Нет пока. Впрочем, теперь это уже не моя забота, – ответила Опросина, и лицо её приобрело какое-то смешанное выражение.

– В смысле? – спросил Руднев.

– Дмитрий Николаевич, друг мой, я решила оставить должность начальницы пансиона Святой Анны и передать бразды правления Анне Сергеевне. Эта служба стала непосильной ношей для моих уже давно не юных плеч.

Руднев взглянул на Опросину своим проникновенным взглядом, и вся её усталость, боль и тоска стали ему очевидны.

– Аничкина иколе многое потеряет с этим вашим решением, Юлия Павловна, – проговорил он искренне.

– Но она и многое приобретет с новой директрисой. Анна Сергеевна достойнейшая из кандидаток на роль начальницы пансиона.

– Не сомневаюсь! Ведь её наставляли вы… Что же вы собираетесь делать после того, как оставите должность начальницы пансиона Святой Анны?

– О! Не волнуйтесь за меня, Дмитрий Николаевич! Моя vieil ami (фр. старинный друг) предложила мне возглавить попечительский совет сиротских приютов. Там много работы!

– Желаю вам удачи, Юлия Павловна!

– Она мне пригодится, – откликнулась Опросина и мягко произнесла: – Я тоже желаю вам удачи, Дмитрий Николаевич! И храни вас Бог!

14.02.2021

Примечания

1

От фр. école – школа.

2

Содержание (кошт) в школе Леночки Блохиной оплачивалось частным образом, а не из казны, в отличие от казеннокоштного содержания.

3

Имеется в виду сентиментальный роман Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза».

4

Команды в спортивном фехтовании, используемые и в настоящее время морфологической передачей с французского. Toucher (туше) – касание. Halte (альт) – бой остановлен. En guarde (ан гард) – к бою. Êtes-vous prêt (эт-ву прэ) – готовы? Allez (алле) – начали.

5

У Чернышёва моста на Фонтанке располагалось здание Министерства Внутренних дел Российской Империи.

6

Леди Годива – англосаксонская графиня, жившая в XI веке, которая, согласно легенде, проехала обнажённой по улицам города Ковентри ради того, чтобы её супруг снизил непомерные налоги для своих подданных.

7

Мещеряков говорит о супруге Николая II императрице Александре Фёдоровне, урождённой принцессе Виктории Алисе Елене Луизе Беатрисе Гессен-Дармштадтской.

8

«Что? Крыса? Ставлю золотой – мертва!» – Вильям Шекспир, «Гамлет». Перевод М. Лозинского.

9

Сражение у Монтенотте – первое победоносное сражение Наполеона Бонапарта, которое он дал в качестве командующего армией во время своей первой военной кампании (Итальянской кампании 1796-1797 гг.).

10

До повсеместного использования метрической системы длин рост человека в России обозначался в вершках сверх двух аршин. (1 вершок = 1/16 аршина ≈ 0,044 м) То есть речь идёт о человек ростом 2 аршина и 8 вершков, то есть около 178 см.

11

Грануаль – ирландская пиратка знатного происхождения, жившая в XVII веке, также известная как «королева пиратов», «предводительница морских разбойников», «ведьма из Рокфлита».

12

Имеется в виду Обуховская больница.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  2. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
  3. Гость Ольга Гость Ольга16 июнь 22:43 Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!... Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
Все комметарии
Новое в блоге