Энгельс и языкознание - Рубен Александрович Будагов
Книгу Энгельс и языкознание - Рубен Александрович Будагов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
294
В.Н. Ярцева. Количественные и качественные изменения в языке. «Ленинизм и теоретические проблемы языкознания». М., 1970, стр. 79.
295
H.C. Wyld. A short history of English. L., 1963, стр. 24.
296
D. Greene. The Irish language. Dublin, 1966, стр. 12.
297
А.А. Смирнов. Древний ирландский эпос. [Введение]. – В кн.: «Ирландские саги». Academia, 1929, стр. 18, 19.
– А.А. Смирнов отмечает чрезвычайную устойчивость поэтической традиции в Ирландии:
«Школы бардов, возникшие в самом начале христианского периода, продолжали существовать вплоть до XVII в. Они содержались на государственный счет, и в них по временам обучалось до трети всего населения Ирландии. Барды разделялись на восемь классов, в зависимости от степени их мастерства и объема познаний в искусстве стихосложения, музыки и т.п.»
(Указ. соч., стр. 45).
Подобное культивирование художественной речи, основанной на старинных образцах, должно было способствовать сохранению старого наддиалектного койне, о котором шла речь выше, но вместе с тем мешало преодолению разрыва, образующегося между ним и развивавшимся народно-разговорным языком.
298
Какое значение в национальной борьбе имела фольклорная ирландская литература, можно заключить из того, что в статуте, выработанном парламентом, который был созван в Килкении в 1367 г. сыном Эдуарда III, бывшего в тот момент вице-королем Ирландии, имелся специальный пункт, гласивший, что предоставление убежища ирландским менестрелям, поэтам и сказителям или поощрение их в какой бы то ни было форме, рассматривается как проступок, караемый тяжелым штрафом (см.: Т.А. Джексон. Борьба Ирландии за независимость. Пер. с англ. М., 1949, стр. 55).
299
«Cursor Mundi. Early English Text Society», II, 20, 061 – 64. Prologue, II, 232 – 40, 1874 – 1878, 5 vols. L.
300
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 11, 1958, стр. 205.
301
A. McIntosh. Introduction to a survey of Scottish dialects. Edinburgh, 1961, стр. 20.
302
W.W. Skeat. English dialects from the eighth century to the present day. Cambridge, 1912, стр. 32, 36 – 37, 42.
303
D. Greene. Указ. соч., стр. 12 – 14.
304
A. McIntosh. Указ. соч., стр. 31.
305
Ch. Mackay. A dictionary of Lowland Scotch. L., 1888.
– Во введении к своему словарю автор пишет:
«Шотландский язык не просто диалект, как полагают многие англичане, но настоящий язык, отличающийся иногда от современного английского по произношению и гораздо чаще по наличию многих прекрасных слов, которые исчезли из английского, а также по употреблению форм, не существующих в письменном и устном английском со времен автора „Петра Пахаря“ и Чосера. По существу, шотландский большей частью древнеанглийский»
(стр. VII).
306
В.М. Жирмунский, характеризуя значение данной работы Ф. Энгельса для германистики, отмечал:
«Помимо своего общего методологического значения „Франкский диалект“ по своему прямому содержанию является для германистики основополагающим специальным исследованием по исторической диалектологии немецкого языка, соединяющим исключительную эрудицию в этой области с широкими историческими и методологическими предпосылками»
(В.М. Жирмунский. Немецкая диалектология. М., 1956, стр. 45).
307
Т. Фрингс. Энгельс как филолог. «Немецкая диалектография». Под ред. В.М. Жирмунского. М., 1955, стр. 220 – 223.
308
Г.О. Винокур. Русский язык. – В кн.: Г.О. Винокур. Избранные работы по русскому языку. М., 1959, стр. 67.
309
:
«Диалект – это язык без письменности»
(см.: Th. Frings. Die Stellung der Niederlande im Aufbau des Germanischen. Halle, 1944, стр. 7);
ср. также высказывание К. Бишофа:
«alle Mundart lebt im Gesprochenen nicht im Geschriebenen»
«любой диалект живет в устной, но не в письменной форме»
(см.: K. Bischoff. Hochsprache und Mundart. «Deutschunterricht», 1956, № 2, стр. 84).
310
Подробнее см.:
М.М. Гухман. Существует ли литературный язык в донациональный период. «Памяти Н.И. Конрада» (в печати).
311
И.М. Тронский. О диалектной структуре греческого языка в раннем античном обществе. «Вопросы социальной лингвистики». Л., 1969.
312
Ф. Энгельс. Происхождение семьи, частной собственности и государства. – К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 21, стр. 97.
313
См., например:
А.В. Десницкая. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л., 1970, стр. 7.
314
И.М. Тронский. Указ. соч., стр. 281.
315
Ф. Энгельс. Происхождение семьи, частной собственности и государства, стр. 100.
316
V. Georgiev. Das Problem der homerischen Sprache im Lichte der kretisch-mikenischen Texte. «Minoica und Homer». Berlin, 1961.
– И.М. Тронский отмечал в этой связи, что рядом с документальным микенским койне существовало также поэтическое койне, явившееся одним из источников гомеровского эпоса; см.:
И.М. Тронский. Указ. соч., стр. 282.
317
В этой связи, быть может, и старый спор о том, чтó определяет современные немецкие диалектные ареалы – старые племенные группировки, или позднейшее феодальное членение территорий, – должен был бы пойти в ином направлении, поскольку так называемые племенные диалекты франков, саксов и т.д. представляли собой значительно более сложные образования, чем собственно племенной диалект. Справедливая формулировка Р. Бруха
«факторы, восходящие к периоду существования племени и территориальные факторы, взаимодействуя в процессах языкового объединения и отталкивания, определили границы современного культурного ландшафта»,
спроецированная в раннее средневековье, может до известной степени охарактеризовать сложные языковые процессы той эпохи. См.:
R. Bruсh. Sprache und Geschichte. «Zeitschrift für Mundartforschung», 1956, Bd XXIV, Hf. 3, стр. 130 и сл.
318
W. Krause. Handbuch des Gotischen. München, 1953, стр. 37;
М.М. Гухман. Готский язык. М., 1958, стр. 46.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
