Энгельс и языкознание - Рубен Александрович Будагов
Книгу Энгельс и языкознание - Рубен Александрович Будагов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
352
Ф. Энгельс. Франкский диалект. – К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 19, стр. 524;
ср.: Ф. Энгельс. К истории древних германцев. – Там же, стр. 489.
353
Часть их локализовалась на нижнем Рейне на территории нынешних Нидерландов и северо-западной Германии.
354
Ф. Энгельс. К истории древних германцев, стр. 448;
ср. также: В.М. Жирмунский. Указ. соч., стр. 21, 28; 42 – 48.
355
Ср.: C.G.N. de Vooys. Geschiedenis van de Nederlandse Taal. 5. uitg. Antwerpen – Groningen, 1952, стр. 15 – 17.
356
Там же, стр. 21;
M. Schönfeld, A. van Loey. Указ. соч., стр. XXVI.
357
Ф. Энгельс. К истории древних германцев, стр. 454, 485;
ср. также:
Th. Frings. Die Stellung der Niederlande im Aufbau des Germanischen. Halle, 1944, стр. 30 – 42;
A. Weijnen. Nederlandse Dialectkunde. 2 dr., Assen, 1966, стр. 390 – 408; 432, 456;
K. Heeroma. Ingwaeoons. «Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde», № 58, стр. 198 и сл.; № 65, стр. 266 и сл.;
M. Schönfeld, A. van Loey. Указ. соч., стр. XXII – XXIV, XXVIII – XXXII, XLIII – XLIV.
358
Как известно, ряд германистов, либо отказался от общего термина «ингвеонский», заменив его наименованиями типа «северозападногерманский» (у Л. Хаммериха), либо уточнял его географически (как, например, Т. Фрингс): «прибрежный ингвеонский» или «ингвеонский северноморского побережья» (Küsteningwäonisch), «западно- и восточноингвеонский» (у К. Хееромы). Некоторые нидерландские историки (например, Слихер ван Бат) считали «племенные» наименования совершенно несостоятельными в силу своей гипотетичности. Ср.:
M. Schönfeld, A. van Loey. Указ. соч., стр. XXIV; XLIV.
359
Там же, стр. XXV.
360
Там же, стр. XXX.
361
См.: Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 518 – 519.
362
Там же, стр. 524.
363
Далее Ф. Энгельс уточняет свое понимание исконного салического ареала, включая в него, помимо фламандско-брабантской части Бельгии,
«Северный Брабант и Утрехт, а также Гелдерланд и Оверэйссел, за исключением восточной, саксонской полосы»
(Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525).
364
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 524 – 525.
365
Ср.: C.G.N. de Vooys. Указ. соч., стр. 21.
– Автор фактически подтверждает эту точку зрения. Ср. также:
M. Schönfeld, A. van Loey. Указ. соч., стр. XXV; XXIX, XXX.
– Последний, правда, не включает в древнефризский ареал зеландскую и западно-фламандскую диалектные области, объясняя имеющиеся в них «ингвеонизмы» влиянием других ингвеонских племен, якобы живших на этой территории.
366
См.: A. Weijnen. Указ. соч., стр. 399.
367
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 527 – 528.
368
Там же, стр. 529.
369
В.М. Жирмунский. Немецкая диалектология. М. – Л., 1956, стр. 46 – 47; ср.:
Он же. «Франкский диалект» Энгельса и проблемы немецкой диалектологии. «Иностранные языки в школе», 1954, № 5, стр. 8.
370
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 527.
371
Ср.: Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525.
372
Там же, стр. 523.
– Об этом свидетельствует также Р. Брух (см.: R. Bruch. Das Luxemburgische im westfränkischen Kreis. Luxemburg, 1954, стр. 60 – 65; ср. также: В.М. Жиpмунский. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков, стр. 179 – 180).
373
Ср. приводимые Ф. Энгельсом аналогичные формы с -e- из соседних немецких рипуарско-франкских говоров: eich (в Трире и Люксембурге), ech (в Кёльне и Аахене), êk (в бергском диалекте).
374
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 523.
– Это очень меткое наблюдение Ф. Энгельса подтверждается данными современного фламандского разговорного языка. Даже в устах образованных горожан здесь можно слышать ek вм. ik.
375
Понижение u > o также широко представлено во фламандских диалектах, но все же оно более типично для брабантской диалектной области (а также для рипуарского).
376
По-видимому, Ф. Энгельс подмечает и это, так как приводит характерный пример из области гентской (т.е. вост.-флам.) топонимики: Destelbergen и Desteldonk (destel вм. distel ‘чертополох’).
См.: Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525.
377
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525, 529.
378
Там же, стр. 525.
379
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525.
380
Там же, стр. 525.
В свое время Ф. Энгельс не мог знать о раннем зарождении дифтонгизации î, ü в брабантском ареале в XIII – XIV вв., т.е. еще в средненидерландский период, тем более, что она, как правило, не отражалась в орфографии литературных памятников (диграфы ij и ui, uy обозначали первоначально долгие гласные).
381
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 525.
382
Там же, стр. 525 – 526.
383
Там же, стр. 529.
Ср. также:
В.М. Жирмунский. Немецкая диалектология, стр. 185 – 193;
Он же. Умлаут в немецких диалектах с точки зрения исторической фонологии. «Акад. В.В. Виноградову к его 60-летию». М., 1956, стр. 137 – 146;
M. Schönfeld, A. van Loey. Указ. соч., стр. 40 – 47.
384
Ф. Энгeльс. Франкский диалект, стр. 526.
– Автор отмечает при этом:
«Это вполне совпадает с развившимся начиная с XII века северофранцузским eu вместо латинского o под ударением».
385
Ф. Энгельс. Франкский диалект, стр. 526.
386
Там же, стр. 543, 545.
Ср. также:
В.М. Жирмунский. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков, стр. 150 – 151; 177
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
